PESQUISAR NO GOOGLE

Faça sua busca aqui:
Pesquisa personalizada

PESQUISAR NO BLOG

31 de agosto de 2013

10 coisas que amo/odeio na Alemanha


Compartilhe no Facebook 
É bem difícil fazer uma lista de gostos pessoais sobre um país sem entrar nos clichês. E é mais difícil ainda fazer uma lista que encontre unanimidade entre os leitores. Já estou ciente disso e sei que vai aparecer entre os comentários alguém com algum link e/ou história e/ou opinião diferente da minha. Fiquem à vontade para compartilhar suas experiências. Mas já deixo claro que esta lista é bastante pessoal e não tem a intenção de ser completa. 5 (adoro) + 5 (odeio) = 10 coisas.

1) Adoro poder andar de bicicleta
Sim, uma das coisas de que mais gosto na Alemanha é a possibilidade de andar de bicicleta sem medo de morrer na próxima esquina atropelado por um motorista imprudente. A cidade onde moro atualmente (Bremen) é praticamente toda com ciclovia, além de ser superplana (infelizmente, o fato de uma cidade ser plana é pura sorte mesmo rsrsrs). Os mais de 7 quilômetros até o trabalho parecem moleza, já que a maior parte do trajeto (uns 4km) é feito por uma ciclovia ao lado de um parque, com sombra e sem nenhum cruzamento. Tem coisa melhor? :-)

No Brasil eu tive bicicleta só na minha adolescência, pois morava em cidade pequena. Nunca tive coragem de andar de bicicleta em Fortaleza. :-(

2) Adoro a segurança
Pra quem vem de uma cidade grande do Brasil, a primeira grande diferença que você sente é na segurança. Poder ir e voltar de casa sem aquele medo de ser roubado é algo realmente sem preço. Entrar numa rua escura teclando num celular de última geração sem medo de que alguém diga "Perdeu, playboy" ou ver mulheres levando o seu cachorro pra passear num parque à noite sem o constante medo de serem violentadas e/ou assaltadas não tem preço mesmo. Para todas as outras coisas existe Mastercard rsrsrs

Lá vem o baba-ovo... não é isso... É claro que existem estupros também. E é claro que existem roubos e furtos (Furto de bicicleta, por exemplo, é bem comum). Ah, e existem os neonazis também. Mas comparar os números de roubos violentos, estupros, assaltos à mão armada e assassinatos da Alemanha com outros países da América Latina (ou até mesmo com os EUA) é muito injusto, pois os números são muito baixos. Não estou aqui para discutir as razões que levam um país e/ou cidade ter mais violência que outros. Só estou dizendo que a Alemanha é um país bastante seguro (e isso não é babar ovo dos alemães). Psicopatas, xenófobos, estupradores etc. estão em qualquer lugar e você pode ter o azar de se estar no lugar errado na hora errada, mas pode-se afirmar que a Alemanha é um país seguro e que você pode andar a qualquer hora do dia ou da noite, voltar pra casa a pé da balada, sem medo da violência, roubos, assaltos etc.

Isso inclui também as mulheres. Morei com duas alemãs que sempre saíam sozinhas à noite em parques para levar o cachorro pra passear sem medo nenhum e sem nunca presenciar nenhuma cena que as fizesse ter medo e isso num bairro com altíssimo número de imigrantes (só para citar que não são só os alemães que conseguem se comportar por aqui).

3) Adoro poder ser eu mesmo
Outra coisa que eu adoro na Alemanha é poder ser quem eu quiser.

Cenas de um bonde alemão
Tem coisa mais legal do que entrar no supermercado e ver que o rapaz/a mulher que trabalha no caixa tem piercing no nariz, cabelo pintado de azul/verde/rosa, um alargador na orelha e MESMO ASSIM foi aceito na entrevista de emprego e não precisa trabalhar como tatuador (o único posto de emprego que ele/ela talvez conseguisse no Brasil)? Muitas empresas aqui pedem currículos SEM FOTO para que a pessoa não seja discriminada pela aparência antes de ter suas competências analisadas.
Pois é. Na Alemanha, aprendi a conviver com pessoas das mais diferentes tribos. E não... nem os góticos, nem os emos, nem os punks nem ninguém precisa se esconder. Em Leipzig, a cena alternativa é gigantesca e há um festival gótico todo ano. Em Berlim, você pode andar todo desleixado, pode andar com uma roupa/óculos do seu avô/avó feito um hipster, pode usar uma dessas peças de roupa bizarras de desfile de moda, a não ser que você ande com uma fantasia de ursinhos carinhosos, ninguém vai ligar muito pra sua aparência. É claro que isso funciona melhor em cidades grandes. Em vilarejos, o pessoal deve te olhar dos pés à cabeça (creio eu).
Pra falar a verdade, eu nunca entendi muito de moda mesmo, então me sinto à vontade por aqui. Às vezes tenho que ouvir uns puxões de orelhas de amigos brasileiros dizendo que não se usa tênis com meia escura kkkkk mas como eu vou saber disso se aqui na Alemanha ninguém liga pra isso? :-)

Não estou dizendo que a Alemanha é a terra do "tudo pode". Um pouco de bom senso não faz mal a ninguém. As dicas que aprendi no Brasil ainda me fazem aparecer numa entrevista de emprego bem arrumado e de barba feita. Não preciso ir pra entrevista feito mendigo, né? Mas é legal poder ir ao supermercado e ver um monte de gente de capas pretas indo fazer compras e não serem tratados feito E.T.'s. Eu não uso essas roupas, mas acho legal que as pessoas aqui têm essa liberdade.

Na(s) (maioria das) cidades grandes da Alemanha, um casal de gays pode andar de mãos dadas na rua, pode beijar.. não, ninguém vai ligar. É claro que há ainda homofóbicos (como em todo lugar), mas aqui as leis proíbem qualquer discriminação. Se você sofrer uma violência por racismo ou homofobia, a polícia vai te tratar como cidadão e não vai fazer comentários do tipo "Bem feito, viadinho". Antes de serem contratadas, as pessoas assinam termos de compromisso que não vão cometer nenhum ato OU COMENTÁRIO discriminatório em relação a raça, origem, religião, orientação sexual etc. no trabalho.

4) Adoro as 4 estações
Nem toda neve é legal... só avisando. 
Tá... reconheço esse é um "adoro" em partes.
Sou cearense, isso todo mundo já sabe. Nasci indo pra praia todo fim de semana com a família. Nasci num lugar onde a temperatura mínima praticamente nunca chega nem aos 20 graus. Tem dias quentes e dias muito quentes. É claro que, como todo bom brasileiro, eu sonhei muitos anos em ver a neve e tal. E ninguém aguenta calor dos infernos todo dia a vida toda, né? Eu pelo menos, não.
É legal poder ver as pessoas se adaptando conforme as estações vão passando. Não é só o espetáculo da natureza que é lindo durante todas as estações, mas pessoas também vão mudando junto com elas. Eu costumo contar o ano a partir do outono (talvez por eu sempre ter vindo pra Alemanha no outono pra começar a estudar). No outono os dias são mais frescos. Dá pra sair de casa com um pulôver leve e uma calça jeans. É lindo ver as folhas caindo e as árvores mudando de cor. Nessa época as pessoas ainda saem na rua a qualquer sinal de sol e o mundo parece em ordem. Quando chega o inverno, a neve, a escuridão, as pessoas somem da face da Terra. Sair de casa com mil quilos de roupa, trazer mil quilos de sujeira nos sapatos por conta da neve espalhada nas ruas, pessoas de mau humor, ruas vazias. Sem falar que os bares ficam abarrotados de gente, já que ninguém quer sair no frio, as portas se fecham e fica todo mundo naquele mundinho de fumaça de cigarro e conversas. Confesso que já fui mais feliz com a neve, mas hoje em dia a única coisa que me atrai nessa época é o Natal, as feiras natalinas e a chance de tomar um vinho quente com amigos passando frio na rua. Mas janeiro e fevereiro são meses muito tristes. (por isso que eu digo que é um ADORO mais ou menos - acho que o inverno poderia ser mais curto).
Outono em Bremen
Mas o legal é ver a primavera chegando. É incrível ver as pessoas saindo de casa como se tivessem saído da hibernação. Aparece tanta gente na rua, o bom humor volta. O canto dos pássaros parece anunciar o bom humor das pessoas. E o verão é aquela época onde todo mundo reclama do calor... ninguém quer fazer nada por causa do calor e metade do país viaja para algum lugar para aproveitar o calor torrando ao sol, nadando, fazendo churrasquinhos em parques ou não fazendo nada.
Como vocês veem, as mudanças que as estações causam nas pessoas é o que mais me fascina, e é por isso que, apesar de hoje em dia eu AMAR o clima de Fortaleza quando vou passar férias, eu adoro ter as quatro estações.  Só lamento o verão ser sempre tão curto.

5) Adoro poder ser professor na Alemanha
Estudei para ser professor. Claro que eu poderia também trabalhar com outras coisas, mas eu sempre gostei de dar aula. No Brasil tive experiência em escola pública, escola particular e cursos de língua, tanto para adolescentes quanto para adultos. Depois de todas as experiências, percebi que dar aulas para adultos era o que mais combinava comigo. Maaaaaas, mesmo sendo formado e tendo experiência no exterior, ser professor de línguas no Brasil está longe de ser uma profissão bem remunerada ou reconhecida. Horas/aula que nunca acompanham a inflação (ou seja, permanece a mesma por anos a fio) além de ter toda a pressão das escolas sobre o professor. Ou seja, como professor eu era o culpado de todo o sucesso e fracasso dos meus alunos: eu tinha que dançar, cantar, representar, pular, fazer jogos, ter ideias criativas, dar um show de aula. Mesmo assim, se um aluno não aprendesse a culpa era minha. Se ele desistisse do curso (por qualquer motivo, até mesmo por não poder mais pagar o curso) a culpa era MINHA. Sim, há escolas de idiomas que fazem escalas de quantos alunos se mantêm no curso de acordo com o professor. Ou seja, a todo momento vem uma pressão de que você pode ser o próximo a perder o emprego caso seus alunos não se matriculem no semestre seguinte. Eeeeee... se quiser conseguir pagar todas as contas, o melhor é trabalhar os três turnos. De preferência à noite e aos sábados porque são quando as pessoas têm tempo livre para fazer curso de línguas. Eu era feliz? Era. Estava fazendo o que gostava. Mas isso é a única coisa que mantém os professores na profissão. O amor pela profissão... pois se fosse pelo reconhecimento profissional, estaríamos fritos.

Mas vejamos agora na Alemanha...
Na Alemanha a profissão de professor não é a mais procurada, mas tem um reconhecimento social ainda bastante grande. Dizer "Ich bin Lehrer" ainda é tido aqui como "Uau, você é PRO-FES-SOR" e não como "Não conseguiu fazer outro curso?". Professores aqui não têm os melhores salários do universo. É claro que médicos, engenheiros, advogados ganham bem mais. Mas professores aqui não precisam trabalhar três turnos para sobreviver. O valor pago é suficiente para uma pessoa ter uma vida sem muitos apertos financeiros. Claro que é uma coisa que depende de sorte e de demanda, mas estou falando sobre empregos fixos. Professores que trabalham sem contrato fixo podem passar por bons apertos financeiros e tenho vários colegas que ainda lutam pra conseguir um emprego fixo como professor. (Além disso, os salários dos professores também não são aumentados sem pressão dos sindicatos... é claro que não há greves de meses por aqui - pelo menos nunca ouvi falar de uma - mas às vezes há protestos de crianças (sim, crianças) e jovens lutando por benefícios para professores/escolas/universidades.. ou seja, o percurso democrático é o mesmo.. um pouco de pressão pra que se invista em educação).
Bem, o sistema de ensino da Alemanha tenta ao máximo dar autonomia pros alunos. Ou seja, os alunos desde a escola tentam assumir responsabilidade sobre o próprio aprendizado. Então essa grande pressão sobre os professores como salvadores da pátria é dividida entre todo mundo: família, alunos, escola etc. Num grupo de alunos adultos, minha experiência mostra como os alemães puxam a responsabilidade para si por seu próprio sucesso ou fracasso. Sendo assim, eu apenas tento dar a minha aula da melhor forma possível e cumprir com meu papel de orientador do aprendizado e não de professor-detentor do conteúdo bzw. fazedor de milagres. Existem aulas chatas? Professores desmotivados? Existem também, com certeza. Mas como eu aprendi a dançar, pular, cantar e ser criativo, minhas aulas aqui têm uma mistura das melhores coisas que aprendi como professor no Brasil aliadas ao jeito autônomo que os meus alunos alemães têm. Não sou perfeito como professor, mas desta forma, me sinto super-realizado como professor de adultos aqui. A instituição me dá total liberdade para trabalhar como quero e nossas reuniões de professores servem como troca de informações sobre formas de trabalho, novas concepções didáticas etc. Posso afirmar que atualmente tenho trabalhado realmente naquilo que gosto de fazer e nunca vou ao trabalho chateado, com raiva, desmotivado... :-) Sonho também em ver os meus colegas do Brasil tendo condições humanas de trabalho.

Não sei como é para as outras profissões, mas como professor eu tenho condições de trabalho bem melhores aqui (na Alemanha). Acho que esse é um dos principais fatos que me fazem preferir morar aqui. :-)

Vamos agora às críticas:

1) Odeio a burocracia
Uma das coisas que mais odeio aqui é a BUROCRACIA, especialmente o apego exacerbado dos alemães por papéis. Sim, tudo tem que ser por escrito. Cancelamento por telefone? Esqueça. Aqui tudo tem que ser POR ESCRITO. E tem que ser pelo correio, de preferência, pois só é válido o que foi escrito e arquivado em alguma gaveta de algum departamento. Sim, meu caro, quando você se mudar você tem que enviar mil cartas cancelando toda a sua vida, avisando seu novo endereço etc.

E se você precisar tratar algo pessoalmente, ainda tem as Sprechstunden (horário de atendimento). Sim, aquela pessoa da faculdade que pode te dar aquele papel de que você está precisando só atende às quartas-feiras das 8:23 às 9:23. E quando você chegar lá vai ter uma fila. E quando der 9:24 ela vai dizer que o horário de atendimento acabou. "Voltem na próxima semana!".

Só me lembro do dia em que precisei me formar na faculdade. Eu tinha que conseguir um papel para "Exmatrikulation". Chego na Sprechstunde, espero uma meia hora pra ser atendido e a mulher diz: "Pra conseguir a confirmação de "Exmatrikulation" você precisa uma confirmação do seu seguro de saúde de que você não tem mais seguro de estudante. Chegando no meu seguro de saúde, ouvi que eles só deixariam de me dar seguro de estudante quando eu saísse oficialmente da faculdade, ou seja, eu precisaria do papel da "Exmatrikulation". Aaaaaaaaahhhhhh... e assim você fica indo de um lado pro outro tentando juntar um monte de papéis pra mostrar em algum outro departamento.

Sim, resumindo, Asterix e Obelix mostram perfeitamente como tudo funciona na Alemanha (se quiser continuar lendo o texto, tudo bem, mas não deixe de ver o vídeo abaixo depois de terminar)


Tem burocracia no Brasil? Claro que tem também. Mas essa é vez de eu reclamar da Alemanha heheheh

2) Odeio o imposto sobre rádio/TV
Tem coisa mais absurda do que você ser COBRADO pra ter o direito de assistir TV? Sim, a Alemanha tem alguns canais financiados pelo governo, por isso, cada casa tem que pagar atualmente € 17,98 euros por MÊS para ajudar a financiar esses canais de TV e algumas emissoras de rádio. E não importa se você assiste ou não aos canais, ou se você tem TV. Hoje em dia a cobrança é obrigatória para TODAS as casas/apartamentos. Tudo bem que seja cobrado algo, mas ouvi dizer que na Áustria é feito da seguinte forma: quem não paga, não recebe o sinal desses canais de TV patrocinados pelo governo. Seria tão mais justo. Eu mal assisto TV :-( E eles ainda têm a cara de pau de chamar isso de "contribuição" (Beitrag). Se fosse contribuição, ninguém receberia cartas de ameaça por não-pagamento, né?  O jeito é engolir o choro e pagar.

Há uma estudante de doutorado que publicou recentemente sua tese de que essas cobranças são inconstitucionais. Espero que consigam derrubá-las no futuro.
Para saber mais sobre a tese, clique aqui.

Eu fico extremamente p... da vida com essa cobrança.

(E pra piorar um monte de vídeo é bloqueado no Youtube na Alemanha... PQP! Preferia que usassem esse dinheiro pra liberar os vídeos do que pra financiar esses canais de TV rsrsrs)

3) Odeio a incapacidade de improvisação dos alemães e/ou o apego cego às regras
Apesar de tudo, tem gente que não
liga muito pras regras
Esse vai ser o primeiro ponto em que vou criticar um estereótipo alemão: o clichê de que alemão só sabe seguir o que está nas regras é muito mais  real do que se imagina.

Faça um teste com uma coisa bem trivial: Tente pedir uma pizza com dois sabores. Sim, diga que você quer metade mussarela e metade calabresa. O atendente vai ficar sem saber o que fazer. Vai dizer que não tem, que não dá e vai soltar a famosa frase que odeio "Tut mir Leid, aber wir können nichts für Sie tun". E não adianta discutir com um alemão (amigo seu) sobre isso. Ele é tão conformado com a impossibilidade de se fazer uma pizza com dois sabores que vai olhar pra você e dizer "Mas por que você não pode se decidir por um sabor apenas?". Ou seja, a culpa é SUA.
O pessoal aqui parece que foi educado para seguir regras. E isso é bom. O país é muito organizado. Costumo dizer que há regras para tudo e que se você não tem certeza se é algo é permitido, pode ter certeza de que é proibido.

Porém, parece que se esqueceram de ensiná-los a improvisar quando o manual de regras não previr todas as situações. É claro que já passei por situações onde alemães simpáticos deram um "jeitinho" proposto por eles mesmos. Mas ainda é a minoria. Os alemães são ótimos em seguir planos, organizar as coisas etc., mas é só o plano dar errado ou aparecer algo inesperado que eles ficam perdidos. Nós, brasileiros, parecemos ser o contrário: fazemos tudo na base do improviso, como pouco planejamento, esperando que no fim tudo dê certo.

É claro que estou exagerando um pouco... mas ao ver pedestres tarde da noite/madrugada esperando o sinal ficar verde pra atravessar a rua, mesmo sem nenhum carro na rua, me pergunto o que se passa na cabeça dessa pessoa a ponto de a pessoa continuar obedecendo aquela regra (feita para organizar o tráfego em horários onde carros e pedestres concorrem no mesmo espaço) mesmo contra todo o bom senso. Fico pensando que eles têm medo do caos total rsrsrs Acho que isso tem mudado lentamente, mas o medo do caos total ainda existe rsrsrs

Isso me lembra dessa foto aqui.

4) Odeio o fato de tudo ser dublado em alemão
Tem coisa mais chata do que você ir ao cinema e todos os filmes serem dublados (synchronisiert) em alemão??? Pô, eu sei que as dublagens são boas e não é pela dificuldade de assistir filmes em alemão, mas eu gosto de ouvir a voz original. Se for uma língua que eu não conheça, que ponham legendas (OmU - Originalton mit Untertiteln), ora bolas. A oferta de filmes em inglês (Originalton) tem aumentado nos últimos anos, mas ainda é bem escassa.

E pra piorar, todos os serviços de filmes online para assistir legalmente oferecem praticamente APENAS filmes dublados. Um saaaaaaaaaaaaaaacoooooooo! Qual é a graça de você pagar pra baixar e/ou assistir um filme legalmente na internet se ele só vai ser ofertado já dublado em alemão? Os filmes da lojinha da Android e da Apple também... tudo dublado. Tristeza total. (O que se salvam são algumas séries de TV).

Cinema do Brasil, saudades :-(

5) Odeio o atendimento ao consumidor
Hoje mesmo resolvi telefonar para uma loja na qual comprei um produto. Bem, a pessoa atendeu, disse o nome e falou "Guten Tag". Eu respondi "Guten Tag". Bem, eu esperava que ele dissesse algo como "Em que posso ajudá-lo?". Ele ficou mudo. Eu falei "Alô?!". Ele ficou mudo. Eu disse "Alôôô?!". Ele: "Sim, o Sr. tem que falar o que Sr. quer". Assim, de forma bem ríspida. Pois bem, esse atendimento superdelicado do telemarketing é quase regra por aqui. Parece que não há NENHUM treinamento de retenção de clientes em nenhum serviço de telemarketing em NENHUMA loja. Também ninguém se sente na obrigação de ser simpático (e olha que eu só tinha dito "Guten Tag e Hallo").

Uma vez tive problemas com meu celular. Depois de várias ligações sem sucesso, resolvi enviar um e-mail dizendo que esperava que solucionassem o meu problema, ou eu procuraria outra empresa de telefonia. Sim, eu ameacei um pouco, pois já tinha perdido a paciência. Sabe o que fizeram: "Prezado Sr., sentimos muito que o Sr. queira procurar outra empresa de telefonia. Assim, estamos cancelando o seu contrato a partir do dia X". Sim, isso mesmo, a própria empresa cancelou o meu contrato sem que eu pedisse. Fiquei tão chocado. No Brasil mesmo pedindo pra cancelar, as empresas vão te oferecer mil coisas pra você continuar com eles. Aqui bastou uma ameaça pra eles dizerem: "Sr. boa sorte com a concorrência. Adeus!".
(Dias antes do meu contrato vencer, eles me contactaram me perguntando o porquê de EU ter cancelado rsrsrs Tarde demais).

E mais uma vez a frase mágica: "Wir können nichts für Sie tun". E tchau!

Ah, eu teria mil histórias pra contar... E antes que falem "É pq você é estrangeiro"... É não, gente. É com todo mundo. Só que os alemães parecem não se incomodar muito. Como eu conheço um tratamento diferente do meu país, só consigo ficar de queixo caído. Claro que depois de muitos anos de Alemanha, eu acabo ficando feliz quando sou bem tratado em algum lugar. E, no fundo, sei que simpatia e antipatia é algo de personalidade e independe de nacionalidade. Mas como prestador de serviços, as pessoas têm que ser treinadas a tratar os clientes com um pouco mais de simpatia, né? Coisa que falta por aqui.

Tem outras coisas que me irritam? Tem outras coisas que adoro? Claro que tem. Mas isso eu vou deixar para vocês.

E o que mais odeio de tudo isso
Odeio quando brasileiros (meus conterrâneos) se dão ao trabalho de vir aqui falar em "complexo de vira-lata". Pra quem não sabe, o complexo de vira-lata é uma expressão criada por Nelson Rodrigues para falar sobre a incrível baixa autoestima dos brasileiros em relação ao próprio país. Sabe aquela mania que quase todo brasileiro tem de sempre achar que uma coisa dá errado é porque TINHA QUE SER NO BRASIL e que se fosse em qualquer outro país já teria dado certo?

Bem, algumas pessoas que leem meu blog ACHAM que sou baba-ovo dos alemães, que fico aqui sempre elogiando a Alemanha e falando mal do Brasil. E que "todo brasileiro que sai do Brasil" tem "complexo de vira-lata". Pô, elogiar o positivo num país não é necessariamente achar que tudo no Brasil não presta. Cada país tem seus pontos positivos e negativos. Minha profissão é divulgar o Brasil entre meus alunos. Garanto que 95% das coisas que mostro sobre o Brasil nas minhas aulas são positivas, pois quero manter o entusiasmo dos meus alunos pelo meus país e minha língua da qual eu me orgulho bastante. Mas não posso também tapar o sol com a peneira e dizer que no Brasil tudo é lindo e maravilhoso. Assim nas minhas aulas também debatemos sobre problemas também.

Entendo perfeitamente todos aqueles que vivem aqui e morrem de saudades do Brasil, como também entendo os que voltaram pro Brasil e morrem de saudades da Alemanha. Cada um é cada um. Longe de mim achar a Alemanha um paraíso, mas não nego que gosto de morar aqui. Eu sou um brasileiro que vive na Alemanha e hoje vivo a realidade daqui, mas jamais nego minhas origens como nordestino e brasileiro. Não endeuso lugar nenhum, mas atualmente vivo aqui, o que posso fazer? Voltar pro Brasil e parar de falar da Alemanha? Então se é aqui que vivo, é aqui o meu lugarzinho onde posso tentar absorver o melhor dos dois lugares: meu lugar de origem e meu lugar de moradia. Sou um brasuca que gosta de morar na Alemanha, fazer o quê?:-)

E como são as experiências de vocês na Alemanha? 

30 de agosto de 2013

Sudoku - Deutsch

Gente, fiz o Sudoku de tabelas em alemão. Você imprime e leva pra fazer no ônibus, metrô, sala de espera do dentista etc.

Para imprimir, basta clicar no símbolo da impressora. Para fazer o download, basta clicar em Arquivo (na esquerda) e depois em Fazer Download (última opção)

Clique aqui.




Se você quiser economizar papel, pode imprimir uma versão com duas cópias por página. Clique aqui. RESPOSTAS:
Imprima também as respostas para conferir depois. Faça algumas cópias. Você verá que depois de fazer algumas vezes essa tabela vai ser Papaya mit Zucker :-)

Respostas aqui

26 de agosto de 2013

'Wie geht's?' vs. 'Was geht?'

Muita gente confunde essas duas perguntas.

Wie geht's? -  Como vai? 
Was geht? - E aí? Qual é a boa? What's up? 

'Was geht?' é usado principalmente entre jovens. Não é pra usar em situações formais. 

Pra responder à pergunta 'was geht?' geralmente se diz o que você tá fazendo ou tá planejando fazer ou se conta alguma novidade. 

(Chat na Internet/SMS) 
- Hey, was geht? (E aí, o que é que há?)
- Nicht viel. Ich gucke gerade einen Film. Was geht bei dir?
(Não muito. Tô vendo um filme. E com você qual é a boa?)

Quase nesse mesmo sentido os jovens usam o verbo 'abgehen' pra dizer o que anda 'rolando' em algum lugar. 

Tempos atrás houve uma música que se tornou um hit aqui na Alemanha. O refrão era bem simples: 

'Hey, das geht ab. Wir feiern die ganze Nacht' 



Was geht, Kätzchen? :-)

22 de agosto de 2013

♫ Juli - Bist du das ♪


es könnte ja sein, dass ich nicht meine, was ich sag'
es könnte ja sein, dass ich nicht sage, was ich mag
es könnte ja sein, ich bin nur eine von Milliarden
aber wem soll ich das sagen?

es könnte ja sein, dass was du siehst, ist gar nicht da
es könnte ja sein, ich bin so traurig, wie ich früher war
es könnte ja sein, ich bin nur eine von milliarden
aber wem soll ich das sagen?

bist du das oder bist du das nicht?
denkst du wie sie oder denkst du wie ich?
bist du das oder bist du das für mich?
bist du das oder bist du das nicht?
fühlst du wie sie oder fühlst du wie ich?
willst du das oder tust du das für mich?
bist du das für mich...

ob du willst oder nicht
so du wirst nie ein teil von mir
und wenn du so wärst wie ich
dann wärst du sicher gar nicht hier
und dann wüsstest du auch
ich bin nur eine von milliarden
und dann müsstest du nicht fragen
dann müsstest du nicht fragen

bist du das oder bist du das nicht?
denkst du wie sie oder denkst du wie ich?
bist du das oder bist du das für mich?
bist du das oder bist du das nicht?
fühlst du wie sie oder fühlst du wie ich?
willst du das oder tust du das für mich?
tust du das für mich?

21 de agosto de 2013

Comparativo dos adjetivos em alemão

O comparativo dos adjetivos em alemão é bem simples.

Acrescenta-se sempre a terminação -ER aos adjetivos. Esta terminação terá o sentido da palavra "mais" em português.

intelligent (inteligente) - intelligenter (mais inteligente)
schön (belo, bonito) - schöner (mais belo, mais bonito)

Fácil, né? :-)

Perceba uma coisa: diferentemente do inglês, o -ER é acrescentado a TODOS os adjetivos, independente do seu tamanho. (inglês: more intelligent; em alemão: intelligenter)

Uma parte dos adjetivos monossilábicos com as vogais A, O ou U acaba tendo um Umlaut no grau comparativo.

alt (velho) - älter (mais velho)
jung (jovem) - jünger (mais jovem)
hart (duro) - härter (mais duro)
groß (grande) - größer (maior)

O adjetivo "gesund" (saudável) tem duas sílabas, mas também pode entrar nessa regra: gesund - gesünder.

Vários adjetivos que terminam em -ER ou -EL em sua forma normal, perdem esse "E" antes de formarem o comparativo:

teuer (caro) - teuerer  - teurer (mais caro)
dunkel (escuro) - dunkeler - dunkler (mais escuro)

Existem alguns adjetivos/advérbios com comparativo irregular:
hoch (alto) - höher (mais alto)
gut (bom) - besser (melhor)
viel (muito) - mehr (mais)
gern (com prazer) - lieber (de preferência)

Numa oração, usa-se o comparativo com a palavra "als" quando se menciona os objetos comparados:

Ex.:
Giselle Bündchen ist schöner als Claudia Schiffer.
(A Giselle Bündchen é mais bonita do que a Claudia Schiffer)

Berlin ist größer als Hamburg.
(Berlim é maior do que Hamburgo).

P.S. Muitos alemães também "erram" isso. Ouve-se da boca de alemães nativos "größer wie", ou até mesmo "größer als wie". Ambas as formas são consideradas erradas pela gramática tradicional. O "wie" só deve ser usado com o comparativo de igualdade.

Er ist (genau)so alt wie ich.

Comparativo de igualdade e de inferioriadade

O comparativo de igualdade é feito com a seguinte fórmula:

so + adjetivo + wie / genauso + adjetivo + wie
Meine Mutter ist (genau)so alt wie mein Vater.

O comparativo de inferioridade é na verdade um comparativo de superioridade ao contrário :-) Usa-se a palavra "weniger" (que, na verdade, é o comparativo de superioridade de "wenig"). Portanto, usa-se "als".

wenig (pouco) - weniger (menos)

Ou seja: weniger + adjetivo (na forma original) + als
Assim como em português, ele é bem menos usado. É mais usado em sua forma negativa.
Das wurde von einem 5-jährigen Kind geschrieben, aber es ist nicht weniger schön.
(Isto foi escrito por uma criança de 5 anos, mas não é menos bonito).

Declinação:
Caso o adjetivo no comparativo apareça antes de um substantivo, ele também vai receber as famosas terminações dos adjetivos e sofrerá declinação. As regras de declinação eu já ensinei com detalhes em outro post. Clique aqui.

Mas aqui vai regra para o comparativo: Adjetivo no comparativo + terminação.
Em outras palavras: primeiro aparece o -ER do comparativo, só depois que aparece a terminação do adjetivo.

Ich habe in einer großen Stadt gewohnt, aber ich wohne jetzt in einer größeren Stadt.
(Morava numa cidade grande, mas agora mora numa cidade maior).

Perceba que primeiro vem o adjetivo em sua forma comparativa, só depois vem a terminação da declinação.



Esses dias vi esse outdoor, achei interessante por duas razões:
A palavra "(die) Limo" (abreviação de "Limonade") é um falso amigo com o português. Muita gente pensa que quer dizer "limonada", mas na verdade "Limo" quer dizer "refrigerante". Uma Coca-Cola é também uma "Limo(nade)". Essa "Limo" da marca granini é, por exemplo, de laranja.

Outra parte interessante da frase é ver "mehr süß" :-)

O comparativo de "süß" é "süßer". No caso, o "mehr" da frase faz parte de "nicht mehr".

A frase é:
Die erste Limo, für die du nicht mehr süß sein musst.
O primeiro refrigerante para o qual você não precisa mais ser "doce" :-)

Os alemães geralmente chamam criacinhas de "süüüüß" quando elas são muito bonitinhas. O objetivo do slogan é dizer que este é um refrigerante para adultos / gente grande.. É que refrigerante é tido como "bebida de criança" e a empresa quer fazer um refrigerante com sabor menos adocicado que caia no gosto dos adultos.

Para saber mais sobre erros que alemães cometem, clique aqui
Para saber um pouco mais sobre o uso de WIE e ALS, clique aqui.
Para saber um pouco sobre alguns superlativos em alemão, clique aqui

17 de agosto de 2013

Dicas para escrever cartas

O Deutsche Post (correio) publicou um manualzinho com modelos de cartas. Como se sabe, na Alemanha TUDO tem que ser por escrito. Não se cancela praticamente nada por telefone. Quer cancelar sua linha de telefone? Esqueça os séculos de espera com atendentes de telemarketing. Se você não escrever uma carta (de preferência REGISTRADA) pedindo o cancelamento, sua linha permanecerá ativa eternamente.

Aqui está o link com as dicas do próprio correio da Alemanha. Clique aqui. (Dica do meu amigo Oliver).

P.S. Carta registrada na Alemanha é chamada de "Einschreiben". Quando quiser mandar carta registrada é só dizer "per Einschreiben" :-) Tem vários tipos, tal como no Brasil, "Einwurf-Einschreiben" (eles põem na caixa de correio do destinatário e o remetente pode acompanhar pela internet se a carta chegou) ou "Einschreiben mit Rückschein" (o destinatário tem que assinar o recebimento e o remetente recebe uma confirmação por escrito com a assinatura do destinatário).


16 de agosto de 2013

Seja bem-vindo à Batatolândia

A Alemanha é o literalmente o país do chucrute, correto? :-) Errado! É o país da batata. Aqui comem batata de todo jeito.


Vou fazer uma pequena lista de palavras com "Kartoffel" ou que tenha a ver com ela que você com certeza vai ouvir mais cedo ou mais tarde:

Bratkartoffel - para assar
Kartoffelauflauf - batata ao forno
Pellkartoffel - batata que é cozida, pronta pra ser descascada.
Kartoffelbrei - pap(inh)a de batata, Kartoffelpüree - purê de batata
Croquette - croquete (de batata) rsrsrs
Kartoffelsack - saco de batata (sim, os alemães adoram comprar em sacos. Nao dura nada na mão deles. Vão direto pra panela)
Kartoffelsalat - salada de batata. É uma espécie de batata com maionese. Eu não gosto muito, mas os alemães adoram e vão sempre dizer que se você não gosta é pq não souberam preparar. Em outras palavras: você TEM que gostar.
Kartoffelsuppe - sopa de batata.
Marzipankartoffel - sim, eles fazem marzipã em forma de batata. rsrsrs
Pommes frites - é assim que eles chamam as batatinhas fritas. Se você disser os dois nomes deverá pronunciar afrancesado, algo como "Póm frit". Mas muitos alemães dizem só a primeira palavra e leem-na como se fosse alemão "pómes".
Süßkartoffel - batata-doce

Se houver alguma inconsistência nos significados, corrijam-me. Não sou expert em gastronomia. :-)

Pronto para encher o seu bucho de batata? Então venha para a Alemanha.

14 de agosto de 2013

Brathering

Aquele awkward moment em que você percebe que "Brathering" é alemão e não inglês.

Assistam ao vídeo:


"Hering" é um peixe, o mesmo da famosa marcas de camisetas. "Brat" vem de "braten" (fritar, "torrar") :-)

Brat + Hering... clique aqui pra ver. 

6 de agosto de 2013

Vida na Alemanha: Morar na Alemanha é caro?

Tenho recebido muitas perguntas sobre alguns aspectos da vida na Alemanha em vez de coisas sobre a língua, em si.

Hoje vou falar sobre o custo de vida na Alemanha, em especial, em comparação com o Brasil. O que vou escrever aqui pode ter imprecisões e não tem valor estatístico. Muitos dos comentários são apenas impressões pessoais, pois a noção de caro e barato pode estar ligada ao estilo de vida de cada um. Dito isso, vamos às informações.

Quanto dinheiro é necessário para se viver na Alemanha?
Esta pergunta é extremamente difícil de se responder com precisão, pois depende de muitos fatores.

Aluguel
O aluguel, com certeza, é o que consome mais da renda dos brasileiros morando na Alemanha.

Vou colocar aqui um ranking da revista Spiegel sobre as 10 cidades mais caras da Alemanha (que vocês podem ver aqui).
1 - Munique (alguma surpresa?)
2 - Frankfurt am Main
3 - Stuttgart
4 - Colônia
5 - Berlim
6 - Düsseldorf
7 - Hamburg
8 - Dortmund
9 - Hannover
10 - Münster

Como se percebe pela lista, o custo de vida vai depender bastante de onde você morar. Cidades como Munique, Frankfurt, Colônia e Hamburgo são famosíssimas por terem altos preço de aluguel. Ou seja, o que torna a vida nessas cidades cara é culpa especialmente do mercado imobiliário. Berlim sempre teve a fama de ser uma das capitais (de um país) mais com o custo de vida mais baixo do mundo. Mas o preço do  aluguel em Berlim tem aumentado também. Meus amigos dizem que se você quiser morar em determinados bairros de Berlim (que estão na moda) tá quase impossível pagar os preços pedidos. Ou seja, quer morar em Berlim? Apresse-se!

Quer ter uma ideia aproximada de quanto se cobra pelo metro quadrado (para alugar!) nas cidades com aluguel mais caro? Clique aqui.

A título de comparação, peguei 8 anúncios aleatórios de quartos (em repúblicas / apartamento compartilhado) no site WG-Gesucht (que é um dos sites mais usados por estudantes para achar moradia) em quatro cidades: Munique (tem que a fama de ser a mais cara), Leipzig (cidade estudantil que tem fama de ter aluguéis bastante em conta), Berlim (que é a capital que tá ficando cara) e Bremen (que é a cidade onde moro atualmente). Os anúncios foram aleatórios, peguei os 8 primeiros. Vejam quanto tá saindo o preço por metro quadrado de um quarto alugado num apartamento. Os preços estão em ordem crescente por metro quadrado. Na tabela eu não fiz diferença nenhuma entre quartos mobiliados ou não. Era só pra ter uma ideia mais concreta dos preços.

Preços do dia 26/07/2013
Resumo da ópera. Se você quiser alugar um quarto aqui, prepare-se para desembolsar no mínimo uns 200-250 Euros e uns 400-450 euros no máximo. Esses valores podem subir para 500 se você morar em Munique. Lembrando que esses preços na maioria das vezes já é contando com a taxa de condomínio ou gastos extras (como água, aquecimento etc.). Em apartamentos compartilhados às vezes já está incluído até o preço da internet. Mas isso varia de anúncio para anúncio.

Alimentação
Na minha opinião, esse é um dos pontos mais baratos na Alemanha. Eu nunca fiz um cálculo de quanto eu gasto por mês com alimentação, pra ser sincero. Mas fazer compras no supermercado é barato.

Os supermercados aqui são um pouco diferentes do Brasil. Aqui cada supermercado tem os seus "Lieferanten" (fornecedores). Sendo assim, você não vai achar produtos de todas as marcas em todos os supermercados. Tem supermercado aqui quase sempre produtos genéricos (de marcas menos conhecidas ou de marca própria) e por isso têm preços mais em conta. (Isso não quer dizer que o produto seja ruim, pelo contrário... às vezes se descobre que é até o mesmo produto da marca boa com o rótulo do supermercado e vendido mais barato). Tem supermercados maiores com uma oferta maior e um pouquinho mais caros.

Alguns produtos aqui são baratos por conta de subsídios do governo. Um exemplo disso são os produtos lácteos. Aqui na Alemanha todos eles são incrivelmente baratos. Aqui se compra o litro de leite longa-vida por volta de € 0,50 ou € 0,60. Iogurtes comuns sempre por preços irrisórios tem copos de iogurte por € 0,29, € 0,39. Queijo, então, nem se fala. Qualquer supermercado aqui tem uma imensa oferta de diversos tipos de queijo, em sua maioria por preços bem em conta.

Mesmo os produtos não subsidiados de alimentação são bem baratos. Fazer compras aqui é realmente uma beleza. Um amigo meu do Brasil que veio me visitar ficou chocado quando viu cervejas BOAS sendo vendidas por menos de 1 Euro nos supermercados.  Isso tudo para dizer que ninguém precisa passar fome aqui. Supermercado aqui é super em conta. O mesmo não se pode dizer dos restaurantes. Comer fora é bom, mas se fizer com muita frequência, pode pesar no bolso. Ou seja, se o dinheiro for pouco o ideal é cozinhar em casa.

Quanto vocês costumam gastar com a alimentação por mês? Eu não tenho ideia.

Transporte
Esse é um dos pontos que mais pode pesar no bolso também.
Eu não tenho carro, então não sei dizer nada sobre os custos com gasolina por aqui. O que sei é que meus amigos que têm carro, mesmo aqueles que ganham bem, só usam o carro quando precisam. Muitos deles gostam de andar de bicicleta e de deixar o carro em casa.

Transporte público municipal e intermunicipal pode pesar no bolso, mas cada cidade tem suas tarifas. Difícil saber o que se gasta sem saber, mais uma vez, a cidade onde se vai morar. Em cidades grandes, ter um cartão mensal de transporte público é indispensável. Em cidades menores, talvez valha mais a pena investir numa bicicleta e pagar a passagem quando necessário.

Eu acho o transporte na Alemanha, no geral, caro. A maioria das cidades, mesmo as de médio porte, cobram por uma única passagem dentro da cidade entre 2 e 3 Euros. Eu acho muito. O problema é que raramente os moradores da cidade pagam esses valores. Quem usa muito transporte, acaba pegando um bilhete diário, semanal, mensal ou anual, que saem muito mais em conta.

Só para dar um exemplo: um bilhete único custa em Bremen € 2,40. Mas um bilhete para uma semana custa € 18,90.  Ou seja, você está pagando o equivalente a € 2,70 por dia para usar o transporte público da cidade quantas vezes você quiser. Se você comprar bilhetes para o mês ou para o ano inteiro, esses valores diminuem ainda mais.

Se você vier como estudante universitário (até mesmo para fazer intercâmbio) e estiver matriculado na universidade, existe a chance de comprar um SemesterTicket (ticket semestral) por preço estudantis. Isso varia de universidade para universidade. A obrigatoriedade de comprar o ticket e onde o ticket é válido vai variar de lugar para lugar. Por exemplo, os estudantes da Universidade de Colônia são obrigados a pagar por semestre mais de 200 Euros pela carteirinha de estudante (que dá direito ao ticket semestral). Em compensação, eles podem andar de graça por todo o estado de Nordrhein-Westfalen, que é um dos maiores estados do país. O pessoal daqui de Bremen pode ir até Hamburgo e Hannover de graça. Já o pessoal que estuda em Hamburgo não pode vir a Bremen de graça. Como vocês veem, isso varia. Mas resumindo: estudantes são as pessoas que têm as melhores vantagens sobre preços de transporte na Alemanha. Aproveite bastante os SemesterTickets estudantis. Eles realmente valem a pena.

Resumindo: o valor por transporte público varia de cidade para cidade. Com  um exemplo de Berlim:
Ticket Anual (Zonas A+B): 722 Euros (aprox. € 60,16 por mês) ou 690 Euros por ano se pagar tudo de uma vez.
Ticket Mensal ( Zonas A+B) = 77 Euros (caso você passe menos de um ano em Berlim)
TicketSemestral para estudantes universitários (ex. FU Berlin) = € 285,83 de taxa, dos quais € 181 é o preço do ticket semestral para todas as zonas de Berlin: (aprox. 47 Euros por mês, somando tudo, mas a taxa é paga uma vez por semestre de uma vez).

Esses valores vão mudar de cidade para cidade.
Eu não vou colocar aqui gastos com viagens entre cidades ou entra países, pois isso é um gasto extra :-)

Telefonia
Se você morar numa república, provalmente terá um telefone fixo em casa por conta da internet. Eles geralmente instalam telefone e internet juntos. Telefonia fixa aqui é bom pois dá direito a você fazer ligações gratuitas para qualquer telefone fixo da Alemanha em qualquer hora do dia.

A telefonia celular na Alemanha é de qualidade infinitamente superior às do Brasil (pelo menos da última vez que estive no Brasil, a TIM não TIMnha sinal e me deixou em apuros quando precisei chamar um táxi). Mesmo assim, não é a melhor da Europa.

Aqui há muuuuuuuuuuuuuuitas opções de planos pré-pagos e pós-pagos para celular. Os melhores planos quase sempre são aqueles com contrato de 2 anos. Mas se você for ficar menos tempo que isso, o ideal é comprar algum chip pré-pago. Alguns dão direito a ligações gratuitas entre celulares da mesma rede. Se você já tiver amigos na Alemanha, vale a pena perguntar qual a rede de celulares que eles usam, assim fica fácil se decidir por uma.

Resumindo: telefonia móvel varia muito de preços, mas tem operadoras que cobram desde aquilo que se usa ou há planos mínimos para usar a internet no smartphone todo mês (em geral, em torno de 10 Euros por mês). Telefonia fixa geralmente é instalada junto com a internet. Os valores mensais variam bastante.. mas fica algo entre 29,90 ou 49,90 mensais, dependendo da operadora e do plano escolhidos.

Bebidas, Cigarro
Como já falei, compras no supermercado são baratas. Em bares, o mais barato é cerveja. Se você for cervejeiro sempre terá uma boa pedida. Como em todo bom restaurante, os preços das bebidas podem pesar no bolso no fim de uma noite. No supermercado há longnecks que custam menos de 1 Euro. Nos bares, cafés, restaurantes a cerveja pode custar algo entre 2,00 e 3,50 Euros dependendo do lugar, da cerveja, do horário etc.

Cigarro na Alemanha é CAROOOO! Eu não sou fumante, mas aqui na Alemanha tem fumante pra ca******. Os alemães, para economizar, compram o tabaco, os papéis e os filtros separados e enrolam os seus próprios cigarros. Os poucos brasileiros fumantes que conheci têm preguiça de fazer isso e acabam comprando carteiras de cigarro prontas. Mas todos eles reclamam do preço. Se você fumar e for preguiçoso (para enrolar seu próprio cigarro), prepare o seu bolso.

Luz, Água, Aquecimento
Se você estiver vindo apenas para um intercâmbio, a melhor maneira de economizar é indo para uma residência estudantil. Nelas o preço do seu aluguel já está incluído água, aquecimento e luz à vontade. Os estudantes aproveitam e esbanjam. No inverno, aquecimento ligado direto.

Se você decidir morar numa república particular ou num apartamento próprio, luz, água, aquecimento funciona da seguinte maneira. Você só recebe contas mesmo uma vez por ano. Uma vez a cada ano vem uma pessoa medir o quanto você gastou de água, luz e aquecimento no ano anterior. Só que durante o ano inteiro você vai pagando um valor fixo por mês (que já foi pré-calculado baseado no seus gastos anteriores ou num cálculo geral baseado em quantas pessoas moram na casa). Bem, se você gastar mais do que pagou por ano, terá que pagar a diferença. Se tiver gasto menos, receberá a diferença creditada na sua conta. Ou seja, uma vez por ano (geralmente em fevereiro/março) você terá uma notícia boa ou ruim. Bem, teve um ano que eu tive que pagar mais de 200 Euros extras de aquecimento (eu tinha deixado meu quarto como minha praia particular cearense em pleno inverno hahahha). Desde então aprendi a economizar e nos últimos anos sempre recebo dinheiro de volta (gasto menos do que pago por mês).

Às vezes, alguns desses valores estão já inclusos nos Nebenkosten (condomínio, gastos extra). Quando assinar o seu contrato de aluguel, veja bem tudo que você já está pagando com os Nebenkosten. Mesmo assim, pode ser que você receba uma continha todo ano com os gastos que ultrapassaram aquilo que você pagou.

Resumindo: se você vier para a Alemanha para morar por muito tempo, atente para as regras do seu contrato e tente controlar seus gastos, especialmente depois do primeiro ano. O primeiro ano num apartamento sempre é a surpresa. Depois você aprende onde tem que gastar menos e onde pode gastar mais.
Se você for estudante e for para uma residência estudantil, sua preocupação com isso deve ser ZERO, pois já tá tudo incluído. Mas se decidir ir para uma república particular (ou seja, dividir um apartamento com alguém), quando chegar o mês de fevereiro e março e a conta chegar, ÜBERRASCHUNG!!! Pode ser que você tenha que pagar algum valor extra.

Dica: Pergunte a alemães ou amigos sobre como usar melhor o aquecedor para aquecer, mas economizando. Aquecimento aqui na Alemanha pode sair caro no fim do mês se vc nao souber usar.

Impostos
Ui... Tema complicado. A Alemanha tem uma carga tributária relativamente alta. Se você estiver vindo a trabalho como contratado, é melhor nem olhar pra sua folha de pagamento: tem imposto de renda, auxílio de solidariedade, seguro-saúde, INSS, seguro disso, seguro daquilo, social disso, social daquilo.. é um monte de descontos.. aí depois vem o seu salário líquido. Eu não tenho como explicar como tudo funciona, pois quem entende melhor disso são os advogados da área de Direito Tributário hahaha

Além de todos esses impostos, ainda há a Contribuição (Obrigatória hahahah) para Rádiodifusão e Televisão. Ou seja, desde janeiro de 2013 toda casa tem que pagar € 17,98 como "contribuição" para os canais de TV e estações de rádio subsidiados pelo governo. Não importa se você não ouve rádio nem assiste TV. A contribuição (hahahahah) é obrigatória. Se você dividir AP é fácil.. é só rachar esse valor entre os moradores, mas se você morar sozinho (como eu) acrescente mais € 17,98 no orçamento mensal.

Se você for estudante, preocupe-se apenas com as taxas semestrais da faculdade e se trabalhar (dentro do autorizado para estudantes), verifique também as regras tributárias.

O valor que o governo alemão pede como garantia para dar um visto de estudante é de aprox. 670 euros por mês. Em Berlim eles dizem acima de 8.000 Euros por ano (o que dividido por 12 vai dar quase o mesmo). Com 670 dá pra viver tranquilo na maioria das cidades como estudante, mas sem muitas viagens e badalações. Se quiser viajar bastante e sair pra baladas todo fim de semana, o ideal como estudante é uns 800 euros por mês (ou mais). 

Para trabalhadores esses valores mínimos têm que ser maiores, pois além dos impostos a pessoa perde os descontos de estudantes e têm mais contas pra pagar.

Eu não falei nada sobre o sistema de saúde, pois isto merece um post próprio. Fica pra depois.

Acho que vou terminando por aqui. Mais idéias? Valores? Sugestões? É só postar nos comentários. 
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...