tag:blogger.com,1999:blog-4943661549193271705.post7245378445353912919..comments2024-01-12T18:23:29.020+01:00Comments on Quero aprender alemão - Deutsch als Fremdsprache: Como melhorar o Hörverstehen - Compreensão Auditivaherr.müllerhttp://www.blogger.com/profile/10398189167777110804noreply@blogger.comBlogger15125tag:blogger.com,1999:blog-4943661549193271705.post-29682710384933012142014-05-04T23:35:12.818+02:002014-05-04T23:35:12.818+02:00O Hörverstehen é umas das minhas principais dificu...O Hörverstehen é umas das minhas principais dificuldades também. Adorei as dicas! Vou praticar mais. :)<br />Aline Limahttps://www.blogger.com/profile/13226706462885344849noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4943661549193271705.post-19350257284098241392013-05-16T09:59:44.455+02:002013-05-16T09:59:44.455+02:00Hallo! Ich möchte ein Hörbücher kaufen. Kannst du ...Hallo! Ich möchte ein Hörbücher kaufen. Kannst du mich bitte beraten? Danke.pontacabecahttps://www.blogger.com/profile/01415874876067470386noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4943661549193271705.post-14040231898270694032013-05-12T09:53:51.930+02:002013-05-12T09:53:51.930+02:00Olá Runa,
Para ver a conjugação dos ver verbos eu ...Olá Runa,<br />Para ver a conjugação dos ver verbos eu uso o Verbix, aqui deixo o link:<br />http://www.verbix.com/languages/german.shtml<br /><br />Também recomendo o Leo, não só para o significado das palavras, mas para as declinações. Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4943661549193271705.post-43341946424201093252013-05-12T09:49:01.387+02:002013-05-12T09:49:01.387+02:00Achei este um dos seus melhores posts. Realmente a...Achei este um dos seus melhores posts. Realmente ajuda muito preparar-se para as situações diárias. Eu fiz isto quando fui aprendi português e passados seis meses tinha feito um progresso enorme. <br />Parabéns pelo blog!<br />Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4943661549193271705.post-35070149914204289112013-05-11T21:51:55.526+02:002013-05-11T21:51:55.526+02:00Adorei.. ainda estou engatinhando no assunto, vou ...Adorei.. ainda estou engatinhando no assunto, vou me mudar em julho ou agosto pra ALemanha e fiz apenas algumas semanas de aula.. estou devorando tudo o que posso sobre o assunto e estou atordoada ainda, mas eu chego lá... suas dicas são muito boas!! Danke !!Ana Paula Rovinahttps://www.blogger.com/profile/17854626889268377121noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4943661549193271705.post-34835227721183487232013-05-11T19:10:51.226+02:002013-05-11T19:10:51.226+02:00Suas dicas, como sempre, são muito boas.
Valeu!Suas dicas, como sempre, são muito boas.<br /><br />Valeu!Ademar Regueirahttps://www.blogger.com/profile/01711807725344285052noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4943661549193271705.post-6480126726412254722013-05-11T16:48:10.524+02:002013-05-11T16:48:10.524+02:00Muito bom o post! Suas dicas de como ir bem nas pr...Muito bom o post! Suas dicas de como ir bem nas provas auditivas valem pra qualquer língua e eu já uso faz tempo no meu inglês.<br /><br />Eu já tentei ouvir as langsam gesprochene Nachrichten mas pra mim ainda falta vocabulário... O que eu fiz foi baixar os arquivos de áudio do SlowGerman Podcast, ouvir e escrever tudo e depois conferir a transcrição em PDF. Eu acho esse exercício bom porque dá pra aprender muitas palavras novas, se acostumar a ouvir alemão (ela fala Hochdeutsch muito bem e pausadamente; eu acho curioso o fato que ela nasceu, cresceu e mora no sul e ainda assim pronuncia o R como no Hochdeutsch, ao invés daquele R vibrante igual ao nosso em 'arara', que é típico do sul da Alemanha) e ao mesmo tempo aprender várias coisas sobre a cultura e o cotidiano da Alemanha. Um desafio a mais também é escrever palavras que você nunca ouviu nem viu escritas antes, mas não é tããão difícil assim, já que o alemão tem uma pronúncia muito padronizada. Eu até cheguei a perceber que algumas vezes ela não colocava o verbo na posição final na Nebensatz ou com voz passiva hahahahhah!<br /><br />Uma dúvida que eu tenho, no entanto, é: o que responder quando uma pessoa te pergunta "alles in Ordnung" e como perguntar para ela se está "alles in Ordnung" com ela também?<br /><br />É isso! Continue assim e parabéns pelo blog!Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/04108525402026105462noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4943661549193271705.post-61055137469987833122013-05-11T15:06:03.476+02:002013-05-11T15:06:03.476+02:00Este comentário foi removido pelo autor.Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/15777689155180426306noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4943661549193271705.post-20410258746829258932013-05-11T13:58:01.051+02:002013-05-11T13:58:01.051+02:00Excelente postagem!! Vocês tocaram em um ponto imp...Excelente postagem!! Vocês tocaram em um ponto impotantíssimo ao meu ver: as palavras alternativas como no caso do "mögen" e "Gefällt". Já passei bastante dificuldade por não conhecer as "alternativas"... Gostaria de sugerir que, como vocês têm um nível de alemão mais avançado e conhecem um pouco mais essas palavras alternativas, fizessem um post exatamente mostrando essas palavras. Isso ajudaria bastante pessoas de níveis iniciais como eu. Acho que traz segurança conhecer outras possibilidades. AbraçãoAnonymoushttps://www.blogger.com/profile/15777689155180426306noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4943661549193271705.post-69660868976090648802013-05-11T11:17:52.928+02:002013-05-11T11:17:52.928+02:00Realmente a prática da língua é fundamental.
Est...Realmente a prática da língua é fundamental. <br /><br />Este é o meu método:<br />- aulas na Volkshochschule<br />- podcasts e PDFs da Deutsch Welle (são fabulosos e têm ajudado muito!)<br />- um dicionário (incluindo o Leo on-line) <br />- um conjugador de verbos on-line<br />- um site excelente (não sei se conhecem) chamado Aprender Alemão :)<br />- Tandem espanhol-alemão com uma vizinha <br /><br />Pouco a pouco, e apesar de viver em plena zona de dialecto Bávaro, o meu alemão vai melhorando.<br /><br />A minha maior dificuldade, sendo esta a primeira língua Germânica que aprendi, foi entender a formação das frases. Também me custa bastante usar todas as regras do Alemão ao mesmo tempo, por isso, junto-as pouco a pouco. Já tenho algum vocabulário (suficiente para ler o jornal), já sei como estruturar uma frase e agora estou a integrar as declinações.<br /><br />Os links que mais uso:<br /><br />http://www.dw.de/learn-german/audiotrainer-lessons/s-9678<br /><br />http://dict.leo.org/ptde/index_de.html#/search=&searchLoc=0&resultOrder=basic&multiwordShowSingle=on<br /><br />http://pt.bab.la/verbo/alemao/sprechen<br /><br />Servus!! :)<br /> Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4943661549193271705.post-51924525390137393352013-05-11T10:35:13.801+02:002013-05-11T10:35:13.801+02:00Parabéns mais uma vez pelo post! Como sempre, muit...Parabéns mais uma vez pelo post! Como sempre, muito didático. Depois de 2 meses em Koblenz - próximo a Frankfurt e Colônia - posso dizer que minha compreensão tem aumentado muuuuuito! Cheguei aqui com o nível A2. Uma coisa que tem me chamado a atenção é a boa vontade dos colegas de faculdade em me ensinar coisas do dia a dia como a expressão "Los?" que significa "Vamos?", bem diferente do livro "Wollen wir gehen?", né? Sempre se esforçam em me ouvir tentar falar alemão, me corrigem e me ensinam formas corriqueiras. Outra muito legal, ao invés do famoso "Bitte", para quase tudo, me ensinaram "Gern geschehen" para o nosso "de nada ou foi um prazer" em resposta ao "Danke". É por aí mesmo! Ouvir, ouvir, ouvir e repetir, repetir e repetir.Marcelo FXhttps://www.blogger.com/profile/03228320288468026253noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4943661549193271705.post-67529202930665631672013-05-11T07:27:43.075+02:002013-05-11T07:27:43.075+02:00Por enquanto meu Hörverstehen é apenas para provas...Por enquanto meu Hörverstehen é apenas para provas - vai demorar um pouco até que eu possa ir para a Alemanha- e basicamente uso essa técnica aí: leio antes e tento absorver o que der na primeira, e na repetição confirmo ou procuro o que não consegui.<br />Sobre os filmes, no começo do A2 a professora passou um [Flammen über Berlin] sem legendas achando que iríamos entender tranquilo. Para mim foi a mesma coisa que um filme do Chaplin.<br />Em compensação, na escola, o professor de literatura querendo colocar um pouco de cultura na cabeça de um monte de adolescentes passou um filme alemão [Vier Minuten - recomendo, muito bom] com áudio original e as legendas em português, então aproveitei para testar meu ouvido. Deu para absorver muita coisa, principalmente porque eu lia a legenda e tentava traduzir para o alemão e comparava com o que ouvia. Também deve ter ajudado o fato de ser um drama, com falas mais pausadas, em vez de ser um filme de ação como o primeiro onde as pessoas falam gritando.<br />Enfim, bacanas as dicas ;)pHhttps://www.blogger.com/profile/07454274806851588737noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4943661549193271705.post-89702617349534602472013-05-11T05:01:32.123+02:002013-05-11T05:01:32.123+02:00Primeiro comentário? Acho que não mais. Pelo menos...Primeiro comentário? Acho que não mais. Pelo menos não tem nenhum publicado ainda, mas aí vai o meu tradicional salmo. HAHAHA *grins*<br />Acho que em todas as línguas que eu sei, a minha pior dificuldade é na questão auditiva. Eu me garanto no inglês falando com uma pessoa na minha frente, por exemplo, mas se me pedissem pra conversar em inglês no telefone, eu já ia murchar - porque se às vezes eu travo vendo até vídeo no youtube, que dirá uma conversa por um meio cuja qualidade consegue ser pior. Mas vamos falar de alemão, que é o que interessa.<br />Eu estudo essa língua linda na marra e na garra (detesto essas rimas involuntárias) desde o final de 2008 e, até o mês passado, nunca tinha falado com NINGUÉM em alemão. Eis que, como comentei num outro post, conheci uma menina alemã que está na cidade e conversei com ela, saindo-me 'loco de bem' (como dizem por aqui). Sabe quando parece que você escuta um coral de anjos? Foi mais ou menos isso quando ela me disse "na, du sprichst sehr gut". Todo mundo se surpreende quando eu falo que aprendi sozinha, e devido ao meu tradicional 'empaque' na questão auditiva, eu comecei a conversar com ela na maior cara e coragem achando que ia dar um fora maior que o outro, e surpresa pra mim mesma: nada disso. Só que eu dei os meus foras sim, Stimmt.<br />Eu já fiz um teste online de proficiência no site da Deutsche Welle, no qual tirei 88% no nível A1 e 72% no A2. Eu ia fazer o B1 mas a internet estava muito lenta e eu me distraía outra coisa enquanto esperava o pop-up carregar e o tempo que eu demorei deve ter descontado alguma coisa. HAHAHAHA Acho que eu me enquadro no A2 por causa de falta de vocabulário, apesar de preferir usar 'gefallen' a 'mögen' (é até mais bonito) para me referir a gostos, por exemplo. Mas meu conhecimento gramatical é chuchu beleza. HAHAHAHA<br />Enfim, estou sempre atrás de aprender palavras e também, conversando comigo mesma, sempre acho alguma melhor do que a que pensei primeiramente para expressar a mesma coisa. E da minha recente experiência teste-pra-mim-mesma-se-eu-sei-falar-mesmo, também trouxe a palavra "anstrengend" - que eu quase esqueci e pastei um monte pra lembrar como escrevia. Daí escrevi duzentas vezes (literalmente!) num pedaço de papel num momento de tédio numa aula chata. Não esqueço nunca mais! Nem da palavra nem da dica de anotar as palavras.<br />A propósito, depois disso, eu tive que ligar pra minha mãe e contar tudo, porque ela vivia me desdenhando: 'você não sabe falar alemão coisa nenhuma!' Ah é, mãe? :} *grins*Yara Georgiahttps://www.blogger.com/profile/01441605938822421764noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4943661549193271705.post-40714372743865051422013-05-11T01:43:23.878+02:002013-05-11T01:43:23.878+02:00Eu preciso realmente treinar o Hörverstehen (estou...Eu preciso realmente treinar o Hörverstehen (estou no A1). Tem exercícios que não entendo absolutamente nada do que a mocinha do audio fala. E quando tem N ou M no final (do tipo kein/keinem/keinen ou Ihr/Ihre), dá uma certa confusão.<br />Mas no geral, consigo entender a maioria das coisas. Vendo alguns vídeos do DTM, até fico feliz, porque consigo entender uma coisa ou outra que os pilotos e os repórteres falam!<br />E parabéns pelo blog!Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/09784587916385234638noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4943661549193271705.post-69649323062317739062013-05-11T01:30:59.464+02:002013-05-11T01:30:59.464+02:00Post ótimo! Realmente o entendimento é complicado....Post ótimo! Realmente o entendimento é complicado. No meu caso (nivel A2) percebi que ele tem melhorado também em razão das músicas que eu ouço, além de aumentar meu vocabulário (várias palavras gravadas na cabeça :P). Assistindo à Deutsche Welle consigo discernir a maioria das palavras, mas não entendo todas :DJackhttps://www.blogger.com/profile/03064209082546187006noreply@blogger.com