Olá Yuri,
não tem muito segredo. Você já estudou Inglês??
Lembra que em Inglês todos os verbos no infinitivo tem um TO.. to be, to go, to sing, to play etc.???
Em Inglês, no entanto, se você usar um verbo MODAL (may, can, might, should etc.) os verbos aparecem sem o TO!
I try to play the piano. (Eu tento tocar piano)
I can play the piano. (Eu sei tocar piano).
Pronto.. em alemão é bem parecido. O "zu" seria o "to" do inglês, só que os verbos em geral não tem o "zu". A terminação do verbo em alemão no infinitivo é marcada pela desinência.
Mas a regra geral é a mesma. Se houver dois verbos na oração principal, o verbo conjugado fica na posição II e todas as outras formas verbais vão pro fim da frase. Se esse verbo conjugado for um verbo MODAL, o infinitivo vai pro fim sem o "ZU" (como no inglês). Com outros verbos, com o "ZU". Vejamos exemplos:
Os verbos modais em alemão são: WOLLEN, SOLLEN, KÖNNEN, DÜRFEN, MÖGEN (na sua forma MÖCHTEN) e MÜSSEN.
Ou seja: SEMPRE SEM O ZU!
Ich kann Klavier spielen. (Eu sei tocar piano).
Ich will Klavier spielen. (Eu quero tocar piano).
Ich soll Klavier spielen. (Eu devo tocar piano "pq alguém me disse")
Ich möchte Klavier spielen (Eu gostaria de tocar piano)
Com outros verbos COM O ZU!
Ich versuche Klavier zu spielen. (Eu tento tocar piano).
Ich interessiere mich dafür, Klavier zu spielen. (Eu me interesso por tocar piano)
Ich hasse Klavier zu spielen. (Eu odeio tocar piano).
Exceções:
Existem alguns verbos que não são modais, mas que também são acompanhados de infinitivo SEM O ZU.
Ex.: HÖREN, LASSEN, SEHEN, HELFEN
Er hört mich Klavier spielen. (Ele me ouve tocar piano).
Meine Mutter lässt mich Klavier spielen. (Minha mãe me deixa tocar piano).
Er hat mich Klavier spielen sehen. (Ele me viu tocar piano).
Ich helfe dir die Koffer packen. (Eu te ajudo a arrumar as malas).
Mais exemplos:
BLEIBEN, GEHEN, LEHREN, LERNEN
Sie geht heute Abend tanzen. (Ela vai dançar hoje à noite)
Der Vater lehrt seinen Sohn lesen. (O pai ensina o seu filho a ler).
Bleiben Sie bitte sitzen! (Por favor, permaneça sentado).
Ich lerne noch Rad fahren. (Eu ainda estou aprendendo a andar de bicicleta).
Mas se a oração com o infinitivo for muito grande, é melhor usar o ZU com os verbos HELFEN, LEHREN e LERNEN.
Ex.: Der Chef hilft den Angestellten, die Aufgaben und die Routine der Firma zu verstehen.
(O chefe ajuda os funcionários a entenderem as tarefas e a rotina da empresa).
não tem muito segredo. Você já estudou Inglês??
Lembra que em Inglês todos os verbos no infinitivo tem um TO.. to be, to go, to sing, to play etc.???
Em Inglês, no entanto, se você usar um verbo MODAL (may, can, might, should etc.) os verbos aparecem sem o TO!
I try to play the piano. (Eu tento tocar piano)
I can play the piano. (Eu sei tocar piano).
Pronto.. em alemão é bem parecido. O "zu" seria o "to" do inglês, só que os verbos em geral não tem o "zu". A terminação do verbo em alemão no infinitivo é marcada pela desinência.
Mas a regra geral é a mesma. Se houver dois verbos na oração principal, o verbo conjugado fica na posição II e todas as outras formas verbais vão pro fim da frase. Se esse verbo conjugado for um verbo MODAL, o infinitivo vai pro fim sem o "ZU" (como no inglês). Com outros verbos, com o "ZU". Vejamos exemplos:
Os verbos modais em alemão são: WOLLEN, SOLLEN, KÖNNEN, DÜRFEN, MÖGEN (na sua forma MÖCHTEN) e MÜSSEN.
Ou seja: SEMPRE SEM O ZU!
Ich kann Klavier spielen. (Eu sei tocar piano).
Ich will Klavier spielen. (Eu quero tocar piano).
Ich soll Klavier spielen. (Eu devo tocar piano "pq alguém me disse")
Ich möchte Klavier spielen (Eu gostaria de tocar piano)
Com outros verbos COM O ZU!
Ich versuche Klavier zu spielen. (Eu tento tocar piano).
Ich interessiere mich dafür, Klavier zu spielen. (Eu me interesso por tocar piano)
Ich hasse Klavier zu spielen. (Eu odeio tocar piano).
Exceções:
Existem alguns verbos que não são modais, mas que também são acompanhados de infinitivo SEM O ZU.
Ex.: HÖREN, LASSEN, SEHEN, HELFEN
Er hört mich Klavier spielen. (Ele me ouve tocar piano).
Meine Mutter lässt mich Klavier spielen. (Minha mãe me deixa tocar piano).
Er hat mich Klavier spielen sehen. (Ele me viu tocar piano).
Ich helfe dir die Koffer packen. (Eu te ajudo a arrumar as malas).
Mais exemplos:
BLEIBEN, GEHEN, LEHREN, LERNEN
Sie geht heute Abend tanzen. (Ela vai dançar hoje à noite)
Der Vater lehrt seinen Sohn lesen. (O pai ensina o seu filho a ler).
Bleiben Sie bitte sitzen! (Por favor, permaneça sentado).
Ich lerne noch Rad fahren. (Eu ainda estou aprendendo a andar de bicicleta).
Mas se a oração com o infinitivo for muito grande, é melhor usar o ZU com os verbos HELFEN, LEHREN e LERNEN.
Ex.: Der Chef hilft den Angestellten, die Aufgaben und die Routine der Firma zu verstehen.
(O chefe ajuda os funcionários a entenderem as tarefas e a rotina da empresa).
oi fábio, muito obrigado pela explicação, agora ficou mais claro.. eu sempre entendia o ZU + infinitivo como um "DE", e nem sempre fazia sentido, por isso ficava confuso quando as vezes aparecia em uma frase e outras vezes nao.
ResponderExcluirmuito obrigado mais uma vez, esse blog vem me ajudando bastante a entender assuntos que mesmo com uma gramática muitas vezes nao fica claro.
abraço!
a mim este blog também me tem ajudado muito.
ResponderExcluirobrigada.
Susana
oi fábio obrigado mais uma vez pela esclarecedora explicação! tenho uma dúvida, quando reencontro alguém após um tempo ouço a pessoa sempre me falar: hallo lis, schön dich zu sehen...eu posso então falar ao telefone schön dich zu hören? e esta colocação esta correta? abraços!
ResponderExcluirNossa... me ajudou muito a explicação! Agora está muito mais fácil usar o "zu". Parabéns pelo blog e pela disposição em ajudar!!!
ResponderExcluirEsse blog me ajudou muita nas lições de casa de Alemão!!
ResponderExcluirMuita obrigada
Eu gostaria de fazer uma pergunta:
ResponderExcluirPq nesta frase que vc postou "Der Vater lehrt seinen Sohn lesen. (O pai ensina o seu filho a ler)." seinen está na sua forma akkusativa e näo no Dativo? Visto que o pai ensina a quem? a seu filho, perguntei a meu namorado que é alemäo e ele disse que é assim mesmo. Mas näo soube responder.
Nem sempre as regências do português são iguais as do alemão.
ExcluirLEHREN + AKKUSATIV tanto para a pessoa a quem se ensina quanto para o que se ensina.
É incrivel. Toda vez que me pego numa dúvida cruel o google me traz a seu blog e como mágica eu consigo entender . Muuuuuito obrigada.!!!
ExcluirPorque é Zur Aberteit?
ResponderExcluirvoce quis dizer zur Arbeit (zu + der) artigo no dativo feminino porque Arbeit é feminino em alemão
ExcluirOi, teria você uma lista de exercícios (com as respostas) sobre a utilização do ZU? Eu entendi, mas tenho dificuldades de colocar em prática. Obrigada.
ResponderExcluirEu Tambem gostaria!!!!
ExcluirParabens pela didatica!
ResponderExcluirParabens pela didatica!
ResponderExcluirEr hat mich Klavier spielen gesehen = acho que está errado
ResponderExcluirEr hat mich Klavier spielen sehen , né?
Muito obrigado pelo comentário
ExcluirNa verdade as duas formas estão corretas, mas a forma com o duplo infinitivo é mais comum.
Confira aqui: http://canoo.net/services/OnlineGrammar/Wort/Verb/Finit-Infinit/Part2.html#Anchor-Ersatzinfinitiv-35882
Vou fazer a alteração.
Não entendi porque pode ser com duplo infinitivo.
ExcluirAh...entrei no site e vi isso. Para os demais verbos, usa-se o "ge" normalmente, entao?
ExcluirMuito obrigado pelos posts! Por davor, 3
ResponderExcluirContinue a nos ajudar!
Agora sim aprendi sobre! Parabéns Fábio, pelas explicações e exemplos.
ResponderExcluirAcho tuas explicações fantásticas. Obrigado.Chagas
ResponderExcluirObrigada pela maravilhosa explicação!
ResponderExcluirAinda tenho dúvidas sobre as excessões. Algumas frases com lernen, lehren e helfen vão ser sem zu mesmo sem ser orações grandes? Um alemão me disse que essas frases parecem esquisitas sem o zu: P ex: Ich lerne Klavier zu spielen. Ich helfe die die Koffer zu packen. Der Vater lehrt seinen Sohn Klaver zu spielen.
Ou é só gramaticalmente aceito?
No Aussichten vi as exceções serem essas: modais, hören, lassen, sehen, bleiben, gehen, fahren, lernen.
Ah na verdde seria sim: Der Vater lehrt seinem Sohn das Lesen.
ResponderExcluirOlá!
ResponderExcluirComo fica a conjugação do infinitiv no caso de vários verbos concatenados?
Exemplo hipotético: Eu preciso começar a comer : "Ich brauche zu essen anzufangen"? OU seja, o zu é usado nos dois verbos?
Olá von Dia! Eu sera que você poderia tirar a minha dúvida com, je,desto/ umso?
ResponderExcluirObrigada!
Ola .... seu Blog faz parte de minha vida de estudante, muito obrigada.
ResponderExcluirEu gostaria de saber porque o verbo (sehen) na frase abaixo não esta no perfekt.
e se eu podería tambem escrever assim: Er sah mich Klavier spielen.
Er hat mich Klavier spielen sehen. (Ele me viu tocar piano).
Muito obrigada
O que mais gosto no alemão são as exceções!...
ResponderExcluirTem um site chamado Aprender Alemão onde eles usam a seguinte frase: "Wir sollten nicht zu spät kommen" - nesse caso, o zu está junto com um verbo modal (o "sollten"). Como isso? Abs, Cezar.
ResponderExcluirJá vi coisas assim, também tenho a mesma dúvida. Se é modal, não posso usar com o zu. Mas.....fica a pergunta
ExcluirTem um site chamado Aprender Alemão onde eles usam uma frase com verbo modal e o "zu"... "Wir sollten nicht zu spät kommen" - está certo? Como isso? Porque você disse ali que quando tem o verbo modal o "zu" não aparece.
ResponderExcluirAbs,
Cezar
Olá.
ResponderExcluirPoderias me dizer se esta frase esta correta?
Ich gehe früh ins Bett, um besser schlafen zu können? (eu vi num site, mas eu teria escrito: Ich gehe früh ins Bett, um besser schafen können).
Agradeço a ajuda