Dúvida comum de iniciantes: Quando a palavra DANKE tem -E e quando se diz apenas DANK?
Existe o verbo danken, que é o verbo "agredecer". A pessoa a quem a gente agradece algo fica no DATIVO.
Ich danke dir = Eu te agradeço.
Talvez tenha sido daí que veio a forma de se dizer OBRIGADO em alemão... Ou seja, Danke (com E no fim) pode ter vindo de Ich danke. Por isso, se não estiver no começo da frase, ela será escrita com letra minúscula, pois é uma forma verbal.
Nein, danke. (Não, obrigado).
Outra maneira de se dizer OBRIGADO é Danke schön! :-)
Para se dizer "Muito obrigado", por exemplo, se diz Vielen Dank (sem o E final).
Por quê?
Porque nesse caso a palavra usada é o substantivo (der) Dank (o agradecimento). Por isso a palavra viel (muito) vem com o "-EN" típico do acusativo masculino.
Outras expressões com a palavra DANK são:
Herzlichen Dank!
Besten Dank!
Gott sei Dank! = Graças a Deus! Ainda bem!
(ao pé da letra significa "A Deus seja(m) a(s) graça(s)/o agradecimento")
zu Dank verplichtet = estar / sentir-se agradecido
(ao pé da letra "sentir-se obrigado/no dever de agradecer")
A palavra Dank escrita com letra minúscula pode ser uma preposição também e significa "graças a".
Pode ser usada tanto com o genitivo quanto com o dativo.
Dank deiner Hilfe konnte ich alles erledigen
(Graças à sua(tua) ajuda eu consegui resolver tudo)
Dank des schnellen Eingreifens der Feuerwehr kam es aber zu keinem größeren Schaden
(Graças à rápida atuação dos bombeiros não houve maiores prejuízos)
Com o dativo a frase acima seria:
"Dank dem schnellen Eingreifen der Feuerwehr (...)"
É isso!
Se você gostou do post, divulgue o blog!
Existe o verbo danken, que é o verbo "agredecer". A pessoa a quem a gente agradece algo fica no DATIVO.
Ich danke dir = Eu te agradeço.
Talvez tenha sido daí que veio a forma de se dizer OBRIGADO em alemão... Ou seja, Danke (com E no fim) pode ter vindo de Ich danke. Por isso, se não estiver no começo da frase, ela será escrita com letra minúscula, pois é uma forma verbal.
Nein, danke. (Não, obrigado).
Outra maneira de se dizer OBRIGADO é Danke schön! :-)
Para se dizer "Muito obrigado", por exemplo, se diz Vielen Dank (sem o E final).
Por quê?
Porque nesse caso a palavra usada é o substantivo (der) Dank (o agradecimento). Por isso a palavra viel (muito) vem com o "-EN" típico do acusativo masculino.
Outras expressões com a palavra DANK são:
Herzlichen Dank!
Besten Dank!
Gott sei Dank! = Graças a Deus! Ainda bem!
(ao pé da letra significa "A Deus seja(m) a(s) graça(s)/o agradecimento")
zu Dank verplichtet = estar / sentir-se agradecido
(ao pé da letra "sentir-se obrigado/no dever de agradecer")
A palavra Dank escrita com letra minúscula pode ser uma preposição também e significa "graças a".
Pode ser usada tanto com o genitivo quanto com o dativo.
Dank deiner Hilfe konnte ich alles erledigen
(Graças à sua(tua) ajuda eu consegui resolver tudo)
Dank des schnellen Eingreifens der Feuerwehr kam es aber zu keinem größeren Schaden
(Graças à rápida atuação dos bombeiros não houve maiores prejuízos)
Com o dativo a frase acima seria:
"Dank dem schnellen Eingreifen der Feuerwehr (...)"
É isso!
Se você gostou do post, divulgue o blog!
Ola, Binho! Aqui eh o Bruno, de Dresden. Eu ainda vou dar uma passada em Leipzig. :p Que bom que voltou a escrever. Seguinte. Eu tenho uma dificuldade para alguns verbos, cujo sentido, a meu ver, nao muda muito. Sao eles:
ResponderExcluir- bemerken
- merken (e nao sich merken)
- feststellen
- auffallen
- spüren
Quais sao sinonimos de quais?
Abraco!
João Pessoa,Brasil.
ResponderExcluirmais ema vez ,obrigada ...nem de longe tinha reparado esta diferença,com já havia dito estudo a pouco tempo,mim sinto perdida com tanta informação ,confesso que não estou cabendo mim organizar ,não passa pela minha cabeça desisti mais mim sinto frustada por não saber em que direção seguir ,sei que não dever ter alguma formula , ultimamente só o que faço é chora,não sei o que fazer.
Calma, não desista pois no início é meio complicado mesmo; afinal, outro idioma com particularidades.... mas tenha força e prossiga pois valerá muito a pena
ExcluirSheila, não seria melhor aprender português primeiro? Abraços
ExcluirJu
Com certeza, Ju!! Hahahah essa dai não chega nem no espanhol... cruzes!!!!
ExcluirNao entendo como existe pessoas no mundo capaz de julgar , como esses dois no comentario acima. Idiotas, ela pediu ajuda , nao criticas.
ExcluirNao entendo como existe pessoas no mundo capaz de julgar , como esses dois no comentario acima. Idiotas, ela pediu ajuda , nao criticas.
ExcluirIsso. Julgam, mas não gostam de ouvir julgamentos.
ExcluirAs pessoas estão cada vez mais doentes, mas será que merecem sequer uma migalha da nossa atenção ? Persistência, disciplina, equilíbrio. Sigamos fortes. Saudações de Dresden.
Excluirolá!
ResponderExcluirvocê disse " VIEL (muito) vem com o "-EN" típico do acusativo masculino", mas se o caso for o gênero feminimo muda alguma coisa em 'Vielen Dank','Herzlichen Dank' e 'Besten Dank'?
no português temos obrigada e obrigado; no alemão também?
Larissa, o gênero se refere ao próprio substantivo. O substantivo "Dank" é masculino e sempre será. Não tem como alterar isso :-)
ExcluirSe fosse usada com um substantivo feminino, aí sim poderia mudar alguma coisa :-)
Adorei vc. Vielen Dank pela dica.
ResponderExcluirAdorei vc. Vielen Danke pela dica.
ResponderExcluirno caso, qdo vc disse "Danke schön!", o danke não é substantivo? então só tem maiuscula por estar no inicio da frase?
ResponderExcluiro que responder quando alguém te dizer Danke?
ResponderExcluiro que responder quando alguém te dizer Danke?
ResponderExcluiracho que "Bitte".
ExcluirBitte, bitte sehr ou nichts zu danken!
Excluirestou iniciando numa empresa alemã, gostaria de aprender uma noção mínima de alemão aguem pode ajudar-me por gentileza.grato
ResponderExcluirSheila de Barros. Quando eu comecei a estudar me senti perdida, burra, incapaz, estava morando em outro país, tinha deixado carreira, família e amigos de forma que foi ficando muito difícil. O que eu fiz foi focar nas semelhanças que ia descobrindo e aprender bem o básico para conseguir me comunicar.
ResponderExcluirO prazer de ir ao mercado, falar com as pessoas na rua, entender um desenho e me virar sozinha foram me dando forças.
Estou de volta ao Brasil e em 2 anos de vida na Alemanha trouxe pra casa um certificado do Goëthe B2.
Força aí!
Vielen Dank!
ResponderExcluir