Quando se olha num dicionário, vê-se claramente que o plural de "Bier" é "Biere". Mas quando se vive na Alemanha, ouve-se claramente que as pessoas pedem "zwei Bier", não "zwei Biere".
Aqui entramos no tema "substantivos contáveis e incontáveis". Mais especificamente se trata da categoria "Stoffbezeichnung". Há uma série de substantivos incontáveis que aparecem quase sempre no singular (alguns deles SÓ têm a forma no singular) e que aparecem comumente antecedidos de uma indicação de medida, peso, quantidade ou do recipiente no qual estão inseridos.
Alguns exemplos são: farinha Mehl, dinheiro Geld, leite Milch, ouro Gold, café Kaffee etc.
Se parar pra pensar, até mesmo em português esses substantivos são usados na maioria dos casos no singular (precedido por quantidades, medidas ou recipientes)
1 litro de leite - 1 Liter Milch (medida)
8 barras de ouro - 8 Barren Gold (quantidade)
1 xícara de café - 1 Tasse Kaffee (recipiente)
Com bebidas, em geral, é normal usarmos as palavras no singular. Em português o normal é, no entanto, dizermos "dois cafés", "duas cervejas".
O que acontece aqui é uma omissão do recipiente. Quando dizemos "dois cafés", estamos nos referindo a "duas xícaras de café", pois o café (a bebida) em si não se pode contar. Contam-se as xícaras, os copos, os litros etc., mas não café em si.
Em alemão mantém-se a bebida (ou outros substantivos incontáveis) no singular, mesmo quando em português dizemos no plural:
zwei Kaffee (dois cafés); zwei Bier (duas cervejas); zwei Eis (dois sorvetes)
É errado dizer zwei Biere, zwei Kaffees?
Errado não é o termo correto. Errado não é, mas não é comum, pois normalmente se entende o plural "zwei Biere" como "dois tipos de cerveja", não apenas como "2 copos/garrafas de cerveja". Nesse caso, "zwei Biere" seria o mesmo que "zwei Biersorten".
Da mesma forma a palavra Milch (leite) só é usada no singular. O plural Milche é raríssimo e só é usado no sentido de "Milchsorten" (tipos de leite) - mesmo assim raramente. O mesmo se aplica a Wein e seu plural Weine.
Algumas palavras incontáveis não têm plural de jeito nenhum. Ex.: Fleisch (carne) e Mehl (farinha). A solução para se referir a "dois tipos de carne" é usar "2 Fleischsorten" ou "2 Sorten Fleisch".
Outros plurais de substantivos incontáveis têm significado próprio. O plural de Geld (dinheiro) Gelder, por exemplo, quer dizer "verbas".
Resumindo: na hora de pedir mais de uma cerveja, mantenha o singular "Zwei Bier, bitte", ou diga diretamente o tipo de cerveja (também no singular), "Zwei Kölsch, bitte". Sei que parece estranho a princípio, mas se imaginarmos que está havendo uma omissão do recipiente, faz até sentido: "duas (garrafas de) Kölsch, por favor". Só use "Biere" se se referir a mais de um tipo de cerveja, podendo também usar, nesse caso, a palavra "Biersorten" ou "Biermarken".
Aqui entramos no tema "substantivos contáveis e incontáveis". Mais especificamente se trata da categoria "Stoffbezeichnung". Há uma série de substantivos incontáveis que aparecem quase sempre no singular (alguns deles SÓ têm a forma no singular) e que aparecem comumente antecedidos de uma indicação de medida, peso, quantidade ou do recipiente no qual estão inseridos.
Alguns exemplos são: farinha Mehl, dinheiro Geld, leite Milch, ouro Gold, café Kaffee etc.
Se parar pra pensar, até mesmo em português esses substantivos são usados na maioria dos casos no singular (precedido por quantidades, medidas ou recipientes)
1 litro de leite - 1 Liter Milch (medida)
8 barras de ouro - 8 Barren Gold (quantidade)
1 xícara de café - 1 Tasse Kaffee (recipiente)
Com bebidas, em geral, é normal usarmos as palavras no singular. Em português o normal é, no entanto, dizermos "dois cafés", "duas cervejas".
O que acontece aqui é uma omissão do recipiente. Quando dizemos "dois cafés", estamos nos referindo a "duas xícaras de café", pois o café (a bebida) em si não se pode contar. Contam-se as xícaras, os copos, os litros etc., mas não café em si.
Em alemão mantém-se a bebida (ou outros substantivos incontáveis) no singular, mesmo quando em português dizemos no plural:
zwei Kaffee (dois cafés); zwei Bier (duas cervejas); zwei Eis (dois sorvetes)
É errado dizer zwei Biere, zwei Kaffees?
Errado não é o termo correto. Errado não é, mas não é comum, pois normalmente se entende o plural "zwei Biere" como "dois tipos de cerveja", não apenas como "2 copos/garrafas de cerveja". Nesse caso, "zwei Biere" seria o mesmo que "zwei Biersorten".
Da mesma forma a palavra Milch (leite) só é usada no singular. O plural Milche é raríssimo e só é usado no sentido de "Milchsorten" (tipos de leite) - mesmo assim raramente. O mesmo se aplica a Wein e seu plural Weine.
Algumas palavras incontáveis não têm plural de jeito nenhum. Ex.: Fleisch (carne) e Mehl (farinha). A solução para se referir a "dois tipos de carne" é usar "2 Fleischsorten" ou "2 Sorten Fleisch".
Outros plurais de substantivos incontáveis têm significado próprio. O plural de Geld (dinheiro) Gelder, por exemplo, quer dizer "verbas".
Resumindo: na hora de pedir mais de uma cerveja, mantenha o singular "Zwei Bier, bitte", ou diga diretamente o tipo de cerveja (também no singular), "Zwei Kölsch, bitte". Sei que parece estranho a princípio, mas se imaginarmos que está havendo uma omissão do recipiente, faz até sentido: "duas (garrafas de) Kölsch, por favor". Só use "Biere" se se referir a mais de um tipo de cerveja, podendo também usar, nesse caso, a palavra "Biersorten" ou "Biermarken".
sobre esse mesmo assunto, eu também achei estranho quando aprendi que se fala "zwei Euro" no singular também.
ResponderExcluir