Se você é desses que nunca sabe se deve usar alle, allen ou alles, vou tentar esclarecer a diferença.
Antes vou dar uma explicadinha sobre a diferença em português.
Em português temos o pronome tudo que é invariável e temos todo que é variável (todo, toda, todos, todas). Tudo quer dizer sempre "todas as coisas" e não deve ser usado para se referir a pessoas (apesar de na linguagem coloquial se ouvirem coisas do tipo "nós tudo" querendo dizer "nós todos").
1) Eu entendi tudo. (Tem o sentido de "todas as coisas (que foram faladas, ensinadas, ditas etc.)")
Já o pronome todo(a)(s) pode acompanhar substantivos (ex.: todo dia, toda manhã, todas as pessoas etc.) ou pode aparecer sozinho (ex.: Todos estavam aqui.). Quando ele é usado no plural sozinho quase sempre tem o sentido de "todas as pessoas", "todo mundo". Vamos ver alguns exemplos.
a) Todo dia eu acordo cedo. (Neste caso tem o mesmo sentido de "a cada dia". Também seria possível dizer o mesmo no plural, mas com artigo "todos os dias").
b) Eu quero todo o dinheiro. (Neste caso "todo" tem o sentido de "completo, inteiro". Dá também para usar depois do substantivo "o dinheiro todo")
c) Todos cantaram a música. (Neste caso tem o sentido de "todas as pessoas", "todo mundo")
Pois bem, agora vamos para o alemão.
Para dizer tudo em alemão o pronome é alles e é usado sempre no singular. A diferença é que em alemão é um pronome declinável (no dativo ele vira allem).
Por exemplo, na hora de comprar um Döner (da foto) na Alemanha é normal que o vendedor pergunte se ele deve colocar TUDO no seu Döner ou se há alguma coisa que você não quer.
Muita gente acaba dizendo: Mit alles.
Como a preposição mit exige o caso dativo, é necessário dizer: Mit allem.
Mas, no geral, o pronome alles não varia muito, então você tem que se preocupar mais com o dativo.
Ex.: Ich habe alles verstanden. (Eu entendi tudo)
Ich wünsche dir alles Gute. (Desejo a você tudo de bom).
Vamos agora a cada caso da palavra todo(a)(s).
Significado A
Quando todo tiver o sentido de "a/em cada", tanto no singular como no plural usamos em alemão o pronome jeder, jede, jedes (que tem esse sentido de "cada").
Sobre declinação: é só lembrar que o pronome tem as mesmas terminações que o artigo definido (der, die, das). Se você souber declinar os artigos, saberá declinar o pronome jeder, jede, jedes.
Exemplos:
Jeden Tag wache ich früh auf. (Todo dia/Todos os dias eu acordo cedo)
Jedes Jahr fliegt sie nach Brasilien. (Todo ano/Todos os anos ela vai para o Brasil.)
Sie hat mit jedem Schüler gesprochen. (Ela falou com cada aluno).
Significado B
Quando todo tiver o sentido de "completo, inteiro", usamos no alemão o adjetivo "ganz". Neste caso, o adjetivo será declinado de acordo com as regras de declinação do adjetivo (já explicadas aqui).
Meine Eltern arbeiten den ganzen Tag. (Meus pais trabalham o dia todo/inteiro).
Ich will das ganze Geld. (Eu quero todo o dinheiro).
Significado C
Quando todos/todas for usado sozinho no plural e tiver o sentido de "todo mundo", "todas as pessoas" usamos o pronome alle (que também declina tal como o artigo definido plural).
Ex.:
Alle haben den Song gesungen. (Todos cantaram a música).
Sie hat mit allen gesprochen. (Ela falou com todos/todo mundo).
Ich kenne alle in diesem Raum. (Eu conheço todos/todo mundo nesta sala).
Quando em português usarmos o plural acompanhado de um substantivo, também se usa o pronome alle.
Ex.: Strahlen von Wahrheit, die alle Menschen aufklären können - Raios da verdade que podem iluminar todas as pessoas.
Outros usos do pronome alle
1) O pronome alle também é usado sem terminação nenhuma antes de artigos, possessivos e outros pronomes declináveis.
Ich habe all meine Probleme für immer gelöst. (Resolvi todos os meus problemas para sempre).
All die Sachen, die wir machen. (Todas as coisas que fazemos). (É o subtítulo de um livro. Veja aqui). Neste último exemplo, não seria problema nenhum dizer também "alle Sachen".
2) O pronome alle também é usado para indicar a frequência dentro de um intervalo de tempo.
alle vier Jahre - de 4 em 4 anos, a cada 4 anos
alle zwei Monate - de 2 em 2 meses, a cada 2 meses
3) O pronome alle também pode ser usado no singular acompanhando substantivos. (Neste caso, ele se declina igual ao pronome jeder, jede, jedes, ou seja, aller, alle, alles). Mas o uso no singular é mais raro.
Er hat alles in aller Ruhe gemacht. - Ele fez tudo com toda a paz (do mundo).
4) A palavra alle também é um adjetivo usado na linguagem coloquial com o sentido de "acabado, terminado". Então se você ouvir um alemão dizendo "Das Bier ist alle", ele não está dizendo que a cerveja é tudo, mas que a cerveja acabou. (Lembre-se: "tudo" não é alle, e sim alles).
Antes vou dar uma explicadinha sobre a diferença em português.
Em português temos o pronome tudo que é invariável e temos todo que é variável (todo, toda, todos, todas). Tudo quer dizer sempre "todas as coisas" e não deve ser usado para se referir a pessoas (apesar de na linguagem coloquial se ouvirem coisas do tipo "nós tudo" querendo dizer "nós todos").
1) Eu entendi tudo. (Tem o sentido de "todas as coisas (que foram faladas, ensinadas, ditas etc.)")
Já o pronome todo(a)(s) pode acompanhar substantivos (ex.: todo dia, toda manhã, todas as pessoas etc.) ou pode aparecer sozinho (ex.: Todos estavam aqui.). Quando ele é usado no plural sozinho quase sempre tem o sentido de "todas as pessoas", "todo mundo". Vamos ver alguns exemplos.
a) Todo dia eu acordo cedo. (Neste caso tem o mesmo sentido de "a cada dia". Também seria possível dizer o mesmo no plural, mas com artigo "todos os dias").
b) Eu quero todo o dinheiro. (Neste caso "todo" tem o sentido de "completo, inteiro". Dá também para usar depois do substantivo "o dinheiro todo")
c) Todos cantaram a música. (Neste caso tem o sentido de "todas as pessoas", "todo mundo")
Pois bem, agora vamos para o alemão.
Para dizer tudo em alemão o pronome é alles e é usado sempre no singular. A diferença é que em alemão é um pronome declinável (no dativo ele vira allem).
Döner: a comida "turca" mais alemã da Alemanha |
Muita gente acaba dizendo: Mit alles.
Como a preposição mit exige o caso dativo, é necessário dizer: Mit allem.
Mas, no geral, o pronome alles não varia muito, então você tem que se preocupar mais com o dativo.
Ex.: Ich habe alles verstanden. (Eu entendi tudo)
Ich wünsche dir alles Gute. (Desejo a você tudo de bom).
Vamos agora a cada caso da palavra todo(a)(s).
Significado A
Quando todo tiver o sentido de "a/em cada", tanto no singular como no plural usamos em alemão o pronome jeder, jede, jedes (que tem esse sentido de "cada").
Sobre declinação: é só lembrar que o pronome tem as mesmas terminações que o artigo definido (der, die, das). Se você souber declinar os artigos, saberá declinar o pronome jeder, jede, jedes.
Exemplos:
Jeden Tag wache ich früh auf. (Todo dia/Todos os dias eu acordo cedo)
Jedes Jahr fliegt sie nach Brasilien. (Todo ano/Todos os anos ela vai para o Brasil.)
Sie hat mit jedem Schüler gesprochen. (Ela falou com cada aluno).
Significado B
Quando todo tiver o sentido de "completo, inteiro", usamos no alemão o adjetivo "ganz". Neste caso, o adjetivo será declinado de acordo com as regras de declinação do adjetivo (já explicadas aqui).
Meine Eltern arbeiten den ganzen Tag. (Meus pais trabalham o dia todo/inteiro).
Ich will das ganze Geld. (Eu quero todo o dinheiro).
Significado C
Quando todos/todas for usado sozinho no plural e tiver o sentido de "todo mundo", "todas as pessoas" usamos o pronome alle (que também declina tal como o artigo definido plural).
Ex.:
Alle haben den Song gesungen. (Todos cantaram a música).
Sie hat mit allen gesprochen. (Ela falou com todos/todo mundo).
Ich kenne alle in diesem Raum. (Eu conheço todos/todo mundo nesta sala).
Quando em português usarmos o plural acompanhado de um substantivo, também se usa o pronome alle.
Ex.: Strahlen von Wahrheit, die alle Menschen aufklären können - Raios da verdade que podem iluminar todas as pessoas.
Outros usos do pronome alle
1) O pronome alle também é usado sem terminação nenhuma antes de artigos, possessivos e outros pronomes declináveis.
Ich habe all meine Probleme für immer gelöst. (Resolvi todos os meus problemas para sempre).
All die Sachen, die wir machen. (Todas as coisas que fazemos). (É o subtítulo de um livro. Veja aqui). Neste último exemplo, não seria problema nenhum dizer também "alle Sachen".
2) O pronome alle também é usado para indicar a frequência dentro de um intervalo de tempo.
alle vier Jahre - de 4 em 4 anos, a cada 4 anos
alle zwei Monate - de 2 em 2 meses, a cada 2 meses
3) O pronome alle também pode ser usado no singular acompanhando substantivos. (Neste caso, ele se declina igual ao pronome jeder, jede, jedes, ou seja, aller, alle, alles). Mas o uso no singular é mais raro.
Er hat alles in aller Ruhe gemacht. - Ele fez tudo com toda a paz (do mundo).
4) A palavra alle também é um adjetivo usado na linguagem coloquial com o sentido de "acabado, terminado". Então se você ouvir um alemão dizendo "Das Bier ist alle", ele não está dizendo que a cerveja é tudo, mas que a cerveja acabou. (Lembre-se: "tudo" não é alle, e sim alles).
Vielen Dank!! Gestern musste ich einen ganzen Satz ändern, weil ich die richtige Verwendung des Wortes nicht kannte. Nun ist ALLES doch klar!
ResponderExcluirMuito obrigado pela explicação!
ResponderExcluirOlha, sei que gramaticalmente faz todo o sentido, mas nos Döner em Berlim o pessoal (alemães inclusive) falava sempre "mit alles". A expressão que eu achava mais curiosa era o "ohne alles", que eu sempre usava pra pedir café (café preto, sem açúcar, sem adoçante, sem leite). Gosto muito do seu blog, continue o bom trabalho!
ResponderExcluirOi Fábio,
ResponderExcluirEu li sobre uma pessoa que começou a estudar alemão,8h por dia, exceto fino de semana, e em 8 meses atingiu nível B1. Mas num dos posts do blog lo vc dizendo que esse nível equivalia a 6 semestres de curso. Você acha que sendo autodidata - com tanto empenho como ele - e possível conseguir esse nível nesse tempo?
Excelente explicação. Ich habe alles verstanden. Vielen Dank.
ResponderExcluirSeu blog é demais! Sempre esclarecendo as minhas dúvidas!
ResponderExcluirObrigada e parabéns!
Yo tengo una Pregunta: No exemplo "Sie hat mit allen gesprochen. (Ela falou com todos/todo mundo)." Se usou o "alleN" pq é dativo plural, é isso?
ResponderExcluirpor causa da preposição MIT
ExcluirMuito obrigada.
ResponderExcluirMuito obrigada.
ResponderExcluirmuito bom tenho reler novamente,pois sou um aluno iniciante.
ResponderExcluirmas gostei muito.
bis bald!
Muito obrigada, você tem me ajudado muito.
ResponderExcluir