PESQUISAR NO GOOGLE

Faça sua busca aqui:
Pesquisa personalizada

PESQUISAR NO BLOG

6 de setembro de 2008

O famoso ß - PARTE II

Hallo Leute,
vamos falar um pouco mais sobre o ß!!!
Alguns alunos se perguntam: é preciso mesmo usar essa letrinha? Quando é que eu uso ß ou SS? Estou aqui pra tirar as dúvidas dessas perguntas...

Gente, desde 1998 a língua alemã começou a passar por uma reforma ortográfica. O texto final da reforma (e o único válido hoje) foi o de julho/agosto de 2006 (não sei bem ao certo o mês). Em 2006 eles deram um basta e decidiram que não iam mais mexer em nada.. Ou seja, o que tá valendo hoje é o texto de 2006. Quaisquer livros publicados antes de 1998 estarão com o alemão de antes da reforma.

Vamos eliminar um mito: O ß não foi abolido com a reforma ortográfica, como já vi muita gente pregar por aí. O que aconteceu foi apenas as regras para o uso do ß se resumiram a apenas DUAS. Então ficou fácil... só se usa ß só em DOIS CASOS.

Caso 1: Usa-se ß depois de ditongos. (Pra quem não sabe ditongos são encontros de duas vogais pronunciadas na mesma sílaba).

Ex.: heißen (ich heiße Hans), weiß, außer, äußern etc. Bem fácil, né?

Caso 2: Usa-se ß depois de vogais longas.

(Isso é mais complicado pra brasileiros...mas eu posso dar uma dica, o E e o O longos são fechados, o I longo tem o mesmo som que o I de "missa", o U longo tem o mesmo som que o U em "saúde". O "A" é mais complicado de diferenciar)... O encontro "ie" tem sempre som do I longo.

Ex.: Fuß [pé](a gente lê FÚÚS) ... é diferente de Fluss [rio] (a gente lê parecido com Flâs, com boca de u, mas é só uma pronúncia aproximada) - uma é LONGA, então ß! A outra é breve, então SS! stoßen (pronúncia stÔssen)... floss (pronuncia-se flÓss)...

VOGAL LONGA, FECHADA: ß, VOGAL BREVE, ABERTA: SS! hieß (Präteritum de 'heißen'), Maß etc.

************************************************************

Eu não preciso ensinar aqui as regras antigas, já que há vários anos só se deve escrever com as regras novas, mas vocês vão perceber em livros antes da reforma que havia muito mais palavras com ß que hoje se escrevem com "ss" por causa das novas regras citadas acima. Percebam que em alguns dos casos nada mudou pelos motivos citados acima [AZUL= nada mudou / VERMELHO = se escreve com SS desde a reforma].


ANTES DEPOIS
Fluß Fluss
ich muß ich muss
ich weiß ich weiß
ihr wißt ihr wisst
bißchen bisschen
daß dass
er ißt er isst
er aß er aß
Imbiß Imbiss
 
OBSERVAÇÕES: 

1 - Na Suíça não há o costume de se usar o ß.. Somente lá se substitui tudo por "ss"... Então preste atenção: NA SUÍÇA! Mas se vc não estiver na Suíça ou escrevendo documentos para a Suíça, use o ß!

2 - A letra ß só é minúscula. Isto quer dizer que se vc quer escrever tudo em caixa alta, o correto é substituir tudo por SS. Ex.: O correto é "Fußball".. mas se for escrever em caixa alta o correto é "FUSSBALL".

3 - Se você não sabe como fazer o ß no teclado brasileiro, clique aqui!.

Liebe Grüße

----------------------------------------------------------
Você gostou do que acabou de ler? Então, por favor, escreva um comentário. É um incentivo para que eu continue postando. Obrigado!

26 comentários:

  1. Ótimo! Muito obrigado!

    Abs

    ResponderExcluir
  2. Karakas velhos to achando vc melhor do que meu Lehre rsrsrrss... valeu mesmo adorei...

    Viele Dank.


    ass:Dani

    ResponderExcluir
  3. Vielen dank für Ihre Hilfe!

    Muito bom mesmo!

    Isso é realmente um pouco complicado de se entender...

    VALEU!

    ResponderExcluir
  4. muito boa essa informação, realmente moro na suíça e aki só usamos o ss mas é sempre bom estar informada...abraços, lis neeser!

    ResponderExcluir
  5. No início eu aprendi que "ß" equivalia a um "ss".
    Até ai tudo bem, muitas vezes, via o nome da cidade que meu namorado mora Gießen, escrito com "ss" dai eu perguntei a minha professora ela me explicou a mesma coisa: quando por algum motivo não se pode escrever com "ß" se substitue por "ss".

    Mas em nenhum momento eu fiquei sabendo dessa regrinha dos ditongos, eu fiquei sabendo agora.

    Eu acho que muitas vezes se ensina somente o necessário para que você possa compreender melhor um determinado assunto. É uma forma fácil de assimilação, mas lá em outro semestre você descobre que aquilo não era 100% correto, por isso não gosto desse tipo de didática.

    Parabéns pelo Blog!

    ResponderExcluir
  6. Muito lega!!!
    Mas este texto sobre a "Suíça" em branco foi sacanagem!!! rsrsrsrs

    ResponderExcluir
  7. Massa essa regrinha do ditongo. O bom desse blog é que vem com informacoes importantíssimas e näo convencionais em livros. Adorei!

    ResponderExcluir
  8. Valeu, Fábio, Feliz Natal, e muito Sucesso em 2012 !!!

    ResponderExcluir
  9. curti mais é uma paradinha meio complicada :P

    ResponderExcluir
  10. Parabéns pelo Blog.
    Estou lendo aos pouquinhos e gostando muito...
    Só começo a estudar alemão no ano-que-vem, mas já estou tentando me "acostumar" com a língua... rs

    ResponderExcluir
  11. Simples e genial, como deve ser! Parabéns!

    ResponderExcluir
  12. ADOREI. Eu sempre pensei que o éss-tsét fosse a mesma coisa que o Beta grego! Fiquei com a maior cara de tacho, rssss Eu, particularmente, gosto bastante dessa letrinha no Alemão, dá um 'ar' de dificuldade, que na minha cabeça pode fazer com que as outras pessoas achem impossível aprender alemão.
    Muito bom o seu blog, leio diariamente. Parabéns.

    ResponderExcluir
  13. ADOREI. Eu sempre pensei que o éss-tsét fosse a mesma coisa que o Beta grego! Fiquei com a maior cara de tacho, rssss Eu, particularmente, gosto bastante dessa letrinha no Alemão, dá um 'ar' de dificuldade, que na minha cabeça pode fazer com que as outras pessoas achem impossível aprender alemão.
    Muito bom o seu blog, leio diariamente. Parabéns.

    ResponderExcluir
  14. Pronto, matei a curiosidade de saber como se pronuncia essa letra, embora não tenha assimilado perfeitamente, obrigado por compartilhar seu conhecimento conosco!

    ResponderExcluir
  15. de vez em quando tento ler alguma coisa e aparece esse símbolo, já "aprendi" a pronúncia, mas nunca sei como escrever. kkk danke. Nützlich Post.

    ResponderExcluir
  16. Excelente texto! Claro e rápido. Muito obrigado.

    ResponderExcluir
  17. Obrigado, só comecei a me interessar a entender a língua alemã agora, aos 50 anos, justamente por que estou fazendo uma outra faculdade, Direito, onde observa-se que o Direito brasileiro tem forte influência da doutrina Alemã. Parabéns!

    ResponderExcluir
  18. Mas como se escreve o ß de forma manuscrita??

    ResponderExcluir
  19. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  20. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  21. Muito bom o artigo! Informal, mas muito bem escrito, parabéns! Finalmente consegui entender a diferença do "E", "I", "O" e "U" curtos e longos. Por outro lado, o "A" longo e curto continua um total mistério pra mim. Por exemplo, pela nova regra, escreve-se "dass" e "Maß" só que, pra mim, as duas têm o mesmíssimo som e, por isso, não consigo enxergar a lógica da classificação. Como você mesmo disse, Fábio, o caso do "A" é mais difícil de diferenciar, mas será que você não consegue escrever uma explicação específica pra esse caso? Valeu!

    ResponderExcluir

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...