| à
força |
gewaltsam |
| aberratio
ictus |
Fehlgehen
der Tat |
| abertura
de capital |
Börsengang
(der) |
| absolvição |
Freispruch
(der) |
| absolvição
por falta de provas |
Freispruch
aus Mangel an Beweisen |
| abuso |
Missbrauch
(der) |
| abuso
sexual |
sexueller
Missbrauch (der) |
| ação
(direito penal) |
Tat
(die) |
| Ação
(no sentido de agir) |
Handlung |
| ação
(societário) |
Aktie
(die) |
| ação
culposa |
Fahrlässiges
Handeln (das) |
| ação
dolosa |
vorsätzliches
Handeln (das) |
| ação
judicial |
Klage
(die) |
| ação
preferencial (societário) |
Vorzugsaktie
(die) |
| aceitação |
Annahme
(die) |
| acesso
ao mercado alemão |
Zugang
zum deutschen Markt |
| acionista |
Aktionär
(der) |
| acionista
majoritário |
Mehrheitsgesellschafter
(der) |
| acionista
minoritário |
Minderheitsgesellschafter
(der) |
| acordo |
Vereinbarung |
| acordo
de cotistas/acionistas |
Gesellschaftervereinbarung |
| administração |
Geschäftsführung |
| administrador |
Geschäftsführer
(der) |
| administrador
(falência) |
Konkursverwalter
(der) |
| admitir,
permitir |
zulassen |
| adoção |
Adoption
(die) |
| adquirir |
erwerben |
| aduana |
Zoll
(der) |
| advogada |
Anwältin
(die) |
| advogado |
Anwalt
(der) |
| advogado |
Rechtsanwalt
(der) |
| afirmar |
Behaupten |
| agente |
Handelsvertreter
(der) |
| ajuizar
(ação) |
erheben |
| ajuizar
ação |
Klage
erheben |
| alteração
contratual |
Vertragsänderung |
| alteração
do contrato social |
Änderung
des Gesellschaftsvertrages (die) |
| alteração
do contrato social |
Gesellschaftsvertragsänderung |
| alugar |
mieten |
| ameaça |
Bedrohung |
| ameaça,
risco de insolvência |
drohende
Zahlungsunfähigkeit |
| anexo |
Anhang
(der) |
| ano
da fundação |
Gründungsjahr
(das) |
| ano
fiscal |
Geschäftsjahr
(das) |
| anular
(laudo arbitral), revogar (lei, artigo) |
aufheben |
| apelação |
Berufung |
| apelação
(interpor) |
Berufung
(einlegen) |
| aplicar |
anwenden
(Recht) |
| aposentadoria,
pensão |
Rente
(die) |
| aposentar-se |
Rente:
in Rente gehen |
| aprovar |
genehmigen |
| arbitragem |
Schiedsgerichtsbarkeit |
| árbitro |
Schiedsrichter
(der) |
| árbitro
substituto |
Ersatzschiedsrichter
(der) |
| área
do direito |
Rechtsgebiet
(das) |
| armador
(navio) |
Reeder
(der) |
| arrendamento |
Pacht
(die) |
| arrendamento
rural |
Landpachtvertrag
(der) |
| artigo
(lei) e artigo (publicação) |
Artikel
(der) |
| assassino |
Mörder
(der) |
| assegurar |
sicherstellen |
| assembleia
geral |
Gesellschafterversammlung |
| assembleia
ordinária |
ordentliche
Gesellschafterversammlung |
| assinar
, fechar, concluir |
abschließen
(Vertrag) |
| associação |
Verein
(der) |
| até
que ponto |
inwieweit |
| atividade |
Tätigkeit |
| atividade
empresarial |
Handelsgewerbe
(das) |
| atividade
profissional, empresarial |
Gewerbe
(das) |
| ato
ilícito |
unerlaubte
Handlung |
| aumento
de capital |
Erhöhung
des Stammkapitals |
| aumento
de capital |
Kapitalerhöhung |
| ausente |
abwesend |
| autenticação |
Beurkundung
(notarielle Beurkundung) |
| autenticar |
beglaubigen |
| autonomia
privada |
Privatautonomie
(die) |
| autônomo,
independente |
selbständig |
| autor |
Kläger
(der) |
| autor
(direito penal) |
Täter
(der) |
| autoria |
Täterschaft |
| autoria
direta |
unmittelbare
Täterschaft |
| autoria
indireta |
mittelbare
Täterschaft |
| autorização |
Genehmigung |
| autorização,
competência |
Befugnis
(die) |
| auxiliar,
assessorar |
unterstützen |
| auxílio,
assessoramento |
Unterstützung |
| avaliação |
Bewertung |
| base,
fundamento |
Grundlage
(die) |
| bem
jurídico |
Rechtsgut
(das) |
| bens
imateriais |
immaterielle
Güter |
| boa-fé
subjetiva |
guter
Glaube (der) |
| capacidade
jurídica |
Rechtsfähigkeit |
| capital
social (sociedade anônima) |
Grundkapital
(das) |
| capital
social (sociedade limitada) |
Stammkapital
(das) |
| característica |
Merkmal
(das) |
| carta
de intenções |
Absichtserklärung
(die) |
| caso
concreto, fatos |
Sachverhalt
(der) |
| causa
de exclusão da ilicitude |
Rechtfertigungsgrund |
| causalidade
entre ação e resultado |
Kausalität
zwischen Handlung und Erfolg |
| causar
dano, danificar |
beschädigen |
| certidão
da junta comercial |
Handelsregisterauszug
(der) |
| cessão |
Abtretung
(die) |
| cessão
do contrato |
Vertragsübernahme
(die) |
| ciência
do direito |
Rechtswissenschaft |
| circulação
(tráfego) de mercadorias |
Warenverkehr
(der) |
| circunstância |
Umstand
(der) |
| classe
(ações) |
Gattung |
| cláusula |
Klausel
(die) |
| cláusula
arbitral |
Schiedsklausel
(die) |
| cláusula
de eleição de foro |
Gerichtsstandsvereinbarung |
| cláusula
de exclusividade |
Exklusivitätsklausel
(die) |
| cláusula
de salvaguarda |
salvatorische
Klausel (die) |
| cliente |
Mandant
(der) |
| coautoria |
Mittäterschaft |
| código
(lei) |
Gesetzbuch
(das) |
| código
civil |
Bürgerliches
Gesetzbuch (das) |
| código
de processo civil |
Zivilprozessordnung |
| código
penal |
Strafgesetzbuch
(das) |
| coisa
alheia móvel |
fremde
bewegliche Sache |
| coisa
determinada |
bestimmte
Sache (die) |
| coisa
imóvel |
unbeweglichen
Sachen (die) |
| coisa
locada |
Mietsache
(die) |
| coisa
móvel |
bewegliche
Sache (die) |
| coligada |
Verbundenes
Unternehmen |
| com
quorum |
beschlussfähig
(Versammlung) |
| comando,
direção |
Steuerung |
| comarca,
circunscrição |
Bezirk
(der) |
| combinado |
vereinbart |
| cometer,
praticar |
begehen
(Verbrechen) |
| compartilhamento
de riscos |
Verteilung
der Risiken |
| compensar |
ausgleichen |
| competência |
Zuständigkeit |
| competência
internacional |
internationale
Zuständigkeit |
| competente |
zuständig |
| complementação |
Ergänzung |
| completo,
integral |
vollständig |
| composição
(acordo) |
Vergleich
(der) |
| composição
(conselho) |
Zusammensetzung |
| comprador |
Käufer
(der) |
| comprar |
kaufen |
| compreender,
abranger |
umfassen |
| compreender,
conter |
beinhalten |
| comunicação |
Mitteilung |
| conceder |
gewähren |
| conceito |
Begriff
(der) |
| conceito
jurídico |
Rechtsbegriff
(der) |
| concepção,
interpretação |
Auffassung |
| concessão |
Gewährung |
| conciliação |
Vergleich
(der) |
| conclusão
do contrato |
Abschluss
(der) des Vertrages |
| concordância |
Zustimmung
(mit der Zustimmung der Parteien) |
| concorrência |
Wettbewerb
(der) |
| concorrência
desleal |
unlauter
Wettbewerb (der) |
| concurso
formal de crimes |
Tateinheit |
| concurso
material de crimes |
Tatmehrheit |
| condenado |
Verurteilte
(der) |
| condenar |
verurteilen |
| condição |
Bedingung
(unter der Bedingung dass) |
| condição
contratual |
Vertragsbedingung |
| condicionar |
bedingen |
| condições
de financiamento |
Finanzierungsbedingungen
(plural) |
| confirmar,
autorizar, aprovar |
bestätigen |
| conflito
de leis |
Kollisionsrecht
(das) |
| conhecimento
(de embarque) |
Konnossement
(das) |
| conselho
de fiscalização |
Aufsichtsrat
(der) |
| consenso |
Einigung |
| consentimento |
Einwilligung |
| consequência
jurídica |
Rechtsfolge
(die) |
| considerar |
berücksichtigen |
| constitucionalidade |
Verfassungsmäßigkeit |
| constituição |
Grundgesetz
(das) |
| constituição |
Verfassung |
| consultor
tributário |
Steuerberater |
| consumidor |
Verbraucher
(der) |
| consumidor
final |
Endverbraucher
(der) |
| contabilidade |
Buchführung |
| contabilidade |
Buchhaltung |
| contanto
que |
sofern |
| conter |
enthalten |
| conteúdo |
Inhalt
(der) |
| continuidade,
subsistência |
Fortbestand
(der) |
| contraprestação |
Gegenleistung |
| contrato |
Vertrag
(der) |
| contrato
adicional |
Zusatzvertrag
(der) |
| contrato
atípico |
atypischer
Vertrag (der) |
| contrato
de aluguel |
Mietvertrag
(der) |
| contrato
de armazenagem |
Lagervertrag
(der) |
| contrato
de arrendamento |
Pachtvertrag
(der) |
| contrato
de comissão |
Kommissionsvertrag
(der) |
| contrato
de compra e venda |
Kaufvertrag
(der) |
| contrato
de corretagem |
Maklervertrag
(der) |
| contrato
de depósito |
Verwahrungsvertrag
(der) |
| contrato
de expedição |
Speditionsvertrag
(der) |
| contrato
de fornecimento |
Rahmenliefervertrag
(der) |
| contrato
de joint venture |
Joint
Venture Vertrag |
| contrato
de licenciamento |
Lizenzvertrag
(der) |
| contrato
de mútuo |
Darlehensvertrag
(der) |
| contrato
de prestação de serviços |
Dienstvertrag
(der) |
| contrato
de seguro |
Versicherungsvertrag |
| contrato
de transporte |
Frachtvertrag
(der) |
| contrato
sinalagmático |
synallagmatischer
Vertrag (der) |
| contrato
social, estatuto |
Gesellschaftsvertrag
(der) |
| contribuir |
beisteuern |
| controle
da empresa |
Kontrolle
des Unternehmens |
| controverso |
strittig |
| convenção |
Abkommen
(das) |
| convenção |
Übereinkommen
(das) |
| convenção
de arbitragem |
Schiedsvereinbarung |
| convenção
internacional |
Internationale
Konvention (die) |
| convocação |
Einberufung
(Gesellschafterversammlung) |
| convocar |
einberufen |
| cópia
autenticada |
beglaubigte
Kopie (die) |
| correspondente |
jeweilig |
| corresponder |
entsprechen |
| corrigir,
retificar |
berichtigen |
| costume |
Sitte
(die) |
| costume,
prática |
Verkehrssitte
(die) |
| crédito
em conta corrente |
Kontokorrentkredit
(der) |
| credor |
Gläubiger
(der) |
| criação/fundação
de sociedade |
Gesellschaftsgründung
(die) |
| crime |
Verbrechen
(das) |
| crime
de bagatela |
Bagatelldelikt
(das) |
| crime
de perigo |
Gefährdungsdelikt
(das) |
| crime
de perigo abstrato |
abstraktes
Gefährdungsdelikt (das) |
| crime
de perigo concreto |
konkretes
Gefährdungsdelikt (das) |
| crime
econômico |
Wirtschaftsverbrechen
(das) |
| crime
falimentar |
Insolvenzstraftat
(die) |
| crime
formal |
Tätigkeitsdelikt
(das) |
| crime
material |
Erfolgsdelikt
(das) |
| crimes
contra a vida |
Straftaten
gegen das Leben |
| crimes
contra o patrimônio |
Vermögensdelikte
(plural) |
| criminologia |
Kriminologie
(die) |
| cuidado |
Sorgfalt
(die) |
| culposamente |
schuldhaft |
| cumprir,
realizar |
erfüllen |
| custo
fixo |
Fixkosten
(die) |
| custo
variável |
Variable
Kosten (die) |
| custódia |
Obhut
(die) |
| dano,
prejuízo |
Schaden
(der) |
| dar
poderes |
ermächtigen |
| de
acordo com |
Übereinstimmung:
in Übereinstimmung mit |
| de
acordo com as regras |
nach
den Regeln |
| decisão |
Beschluss
(der) |
| decisão
dos sócios |
Gesellschafterbeschluss
(der) |
| decisão
judicial |
gerichtliche
Entscheidung |
| decisivo |
entscheidend |
| decurso
do prazo |
Ablauf
der Zeit (der) |
| defeito,
vício |
Mangel
(der) |
| defender |
verteidigen |
| definição
legal |
Legaldefinition
(die) |
| definitivo |
endgültig |
| demanda |
Nachfrage
(die) |
| denúncia
do contrato |
Kündigung
(eines Vertrages) |
| depósito
(contrato) |
Verwahrung |
| depósito,
entrada |
Einlage
(die) |
| derivativo |
Derivat
(das) |
| desconhecido |
unbekannt |
| designar,
significar |
bezeichnen |
| desistência |
Rücktritt
(der) |
| desistir,
renunciar |
verzichten
auf |
| despesa |
Auslage
(die) Kosten und Auslagen |
| destituição
(Geschäftsführer) |
Abberufung |
| destruir |
zerstören |
| determinação |
Bestimmung |
| determinação
de conceito |
Begriffsbestimmung |
| devedor |
Schuldner
(der) |
| devedor
solidário |
Gesamtschuldner
(der) |
| dia
no qual, de fato, se trabalhou (não é dia útil) |
Arbeitstag
(der) |
| dia
útil |
Werktag
(der) |
| Diário
Oficial da União |
Elektronischer
Bundesanzeiger (der) |
| diminuição
de capital |
Kapitalherabsetzung |
| dinheiro
em espécie/dinheiro vivo |
Bargeld
(das) |
| direção |
Leitung
(des Unternehmens) |
| direito |
Recht
(das) |
| direito
administrativo |
Verwaltungsrecht
(das) |
| direito
aduaneiro |
Zollrecht
(das) |
| direito
ambiental |
Umweltrecht
(das) |
| direito
aplicável |
anwendbares
Recht (das) |
| direito
autoral |
Urheberrecht
(das) |
| direito
civil |
Bürgerliches
Recht (das) |
| direito
civil |
Zivilrecht |
| direito
coletivo do trabalho |
kollektives
Arbeitsrecht (das) |
| direito
comercial |
Handelsgesetzbuch
(das) |
| direito
comercial |
Handelsrecht
(das) |
| direito
comparado |
Rechtsvergleichung |
| direito
comparado |
vergleichende
Rechtswissenschaft |
| direito
das coisas |
Sachenrecht
(das) |
| direito
das obrigações |
Schuldrecht
(das) |
| direito
de escolha |
Wahlrecht
(das) |
| direito
de família |
Familienrecht
(das) |
| direito
de informação |
Auskunftsrecht
(das) |
| direito
de prioridade de compra, de preferência |
Vorkaufsrecht
(das) |
| direito
de uso |
Nutzungsrecht
(das) |
| direito
de voto |
Stimmrecht
(das) |
| direito
do trabalho |
Arbeitsrecht
(das) |
| direito
europeu |
europäisches
Recht |
| direito
formal, processual |
formelles
Recht (das) |
| direito
fundamental |
Grundrecht
(das) |
| direito
internacional |
internationales
Recht (das) |
| direito
internacional privado |
internationales
Privatrecht (das) |
| direito
material |
materielles
Recht (das) |
| direito
penal |
Strafrecht
(das) |
| direito
penal secundário |
Nebenstrafrecht
(das) |
| direito
privado |
Privatrecht
(das) |
| direito
processual civil |
Zivilverfahrensrecht
(das) |
| direito
público |
öffentliches
Recht (das) |
| direito
romano |
Römisches
Recht |
| direito
societário |
Gesellschaftsrecht
(das) |
| direito
sucessório |
Erbrecht
(das) |
| direito
tributário |
Steuerrecht
(das) |
| direito,
pretensão |
Anspruch
(der) ex: Ersatzanspruch |
| direitos
dos acionistas minoritários |
Rechte
der Minderheitsgesellschafter |
| direitos
e obrigações |
Rechte
und Pflichten |
| direitos
humanos |
Menschenrechte
(plural) |
| diretriz |
Richtlinie
(die) |
| dispor |
verfügen |
| dissolução |
Auflösung |
| dissolução
e liquidação |
Auflösung
und Liquidation |
| distribuição
de dividendos |
Dividendenausschüttung
(die) |
| distribuição
de dividendos |
Verteilung
des Gewinns | Gewinnverteilung |
| distribuição
de lucros |
Gewinnausschüttung |
| distribuição
de lucros e prejuízos |
Gewinn-
und Verlustverteilung |
| distribuir |
ausschütten
(Gewinn) |
| dividendo |
Dividende
(plural) |
| divórcio |
Ehescheidung |
| divórcio |
Scheidung |
| dizer
respeito, atingir |
betreffen |
| do
ponto de vista jurídico |
aus
rechtlicher Sicht |
| do
ponto de vista tributário |
aus
steuerlicher Sicht |
| doação |
Schenkung |
| doação |
Zuwendung |
| dolo
direto |
direkter
Vorsatz (der) |
| dolo
eventual |
Eventualvorsatz
(der) |
| domicílio |
gewöhnlicher
Aufenthalt (der) |
| domicílio |
Wohnsitz
(der) |
| domínio
de fato |
tatsächliche
Herrschaft (über eine Sache) |
| donatário |
Beschenkte
(der) |
| duração
da sociedade |
Dauer
(die) der Gesellschaft |
| duração
do contrato |
Vertragslaufzeit
(die) |
| efeito
jurídico |
Rechtswirkung |
| efeito |
Wirkung |
| eficácia |
Wirksamkeit |
| eficaz |
wirksam |
| elementos
objetivos do tipo |
objektive
Tatbestandsmerkmale (plural) |
| elementos
subjetivos do tipo |
subjektive
Tatbestandsmerkmale (plural) |
| eliminação |
Beseitigung |
| em
relação a terceiros |
Dritten:
in Verhältniss zu Dritten |
| em
relação a terceiros |
Verhältnis:
in Verhältniss zu Dritten |
| embalagem |
Verpackung |
| embarcador |
Absender
(der) |
| emissão
de ações |
Aktienausgabe
(die) |
| emitir |
ausgeben
(Anteil) |
| empregado |
Arbeitnehmer
(der) |
| empregador |
Arbeitgeber
(der) |
| empregador |
Arbeitgeber
(der) |
| empreitada |
Werkvertrag
(der) |
| empresa |
Betrieb
(der) |
| empresa |
Unternehmen
(das) |
| empresário |
Kaufmann
(der) |
| empresário
individual |
Einzelkaufmann
(der) |
| empresas
concorrentes |
Konkurrenzunternehmen
(plural) |
| empréstimo
(não mútuo) |
Leihvertrag
(der) |
| encerramento/fim
da instrução |
Abschluss
der Beweisaufnahme |
| enquanto |
soweit |
| enriquecimento |
Bereicherung |
| entrada
de sócio |
Eintritt
eines Gesellschafters |
| entrada
no mercado |
Markteintritt
(der) |
| entrar
em vigor |
Kraft:
in Kraft treten |
| entrega |
Ablieferung
(des Gutes) |
| entrega |
Lieferung |
| entrega
de mercadorias |
Warenlieferung |
| equidade |
Billigkeit |
| equivalente |
gleichwertig |
| erro |
Irrtum
(der) |
| erro
de proibição |
Verbotsirrtum
(der) |
| erro
de tipo |
Irrtum
(der) über Tatumstände |
| esboço,
rascunho, projeto |
Entwurf
(der) |
| escolha
do direito aplicável |
Rechtswahl
(die) |
| escritório
de advocacia |
Kanzlei
(die) |
| escrituração,
contabilidade |
Buchführung |
| essência |
Wesen
(das) |
| essencial |
wesentlich |
| estado
civil |
Familienstand
(der) |
| estado
democrático de direito |
demokratischer
Rechtsstaat (der) |
| estado
estrangeiro |
ausländischer
Staat (der) |
| estado-membro,
estado-parte |
Vertragsstaat
(der) |
| estar
de acordo |
einigen
(sich einigen über) |
| estatuto
(S.A.), contrato social (Ltda.) |
Satzung |
| estratégia
tributária |
Steuerstrategie |
| evitar
conflito |
Konflikt
vermeiden |
| evitar,
impedir |
vermeiden |
| exame
de admissibilidade |
Feststellung
der Zulässigkeit |
| exceção
de incompetência |
Rüge
(die) der Unzuständigkeit |
| excesso
de endividamento |
Überschuldung |
| excesso
de legítima defesa |
Überschreitung
der Notwehr |
| excluir |
ausschließen |
| excluir |
ausschließen |
| exclusão
da sócio |
Ausschluss
eines Gesellschafters |
| exclusão
de responsabilidade |
Haftungsausschluß
(der) |
| execução |
Vollstreckung
(Titel) |
| execução
forçada |
Zwangsvollstreckung |
| executar |
vollstrecken
(Titel) |
| exercer
(ex: handelsgewerbe) |
betreiben |
| exercício
da administração da sociedade |
Ausübung
der Geschäftsführung |
| exercício
do direito de voto |
Stimmrechtsausübung |
| exigência |
Forderung |
| exigir |
erlangen |
| exigir |
verlangen |
| exigir
cumprimento do contrato |
Erfüllung
des Vertrages verlangen |
| exploração
sexual |
sexuelle
Ausbeutung |
| exportação |
Ausfuhr
(die) |
| expressão |
Ausdruck
(der) |
| expresso |
ausdrücklich |
| extensão |
Umfang
(der) |
| extorsão |
Erpressung |
| extrajudicial |
außergerichtlich |
| falência |
Konkurs
(der) |
| falsificação
de dinheiro |
Geldfälschung |
| falta,
infração |
Vestoß
(der) |
| fatos |
Tatsachen
(die) |
| faturamento |
Umsatz
(der) |
| faturamento
anual |
Jahresumsatz
(der) |
| fazer
valer |
geltend
machen |
| fiança |
Bürgschaft |
| fiança
bancária |
Bankbürgschaft |
| filial |
Niederlassung |
| filial
de sociedade estrangeira |
Niederlassung
ausländischer Gesellschaft |
| filosofia
do direito |
Rechtsphilosophie
(die) |
| fim
comum |
gemeinsamer
Zweck (der) |
| fim,
intenção, objetivo |
Zweck
(der) |
| financiamento |
Finanzierung |
| fonte |
Quelle
(die) |
| força
maior |
höhere
Gewalt (die) |
| forma
eletrônica |
elektronische
Form (die) |
| forma
escrita |
Schrittform
(die) |
| forma
específica |
Sonderform
(die) |
| forma
societária |
Gesellschaftsform
(die) |
| formar,
dar forma |
gestalten |
| fornecedor |
Lieferant
(der) |
| foro
competente |
Gerichtsstand
(der) |
| foro
de primeira instância |
Gericht
erster Instanz |
| fraude |
Betrug
(der) |
| fretamento |
Verfrachtung
(eines Schiffes) |
| frete |
Fracht
(die) |
| fruto |
Frucht
(die) |
| funcionário
público |
Beamter |
| fundação
da sociedade |
Unternehmensgründung |
| fundamentação |
Begründung
(Urteil) |
| fundamentar |
begründen |
| furto |
Diebstahl
(der) |
| ganho,
lucro |
Gewinn
(der) |
| garantir |
gewährleisten |
| gasto |
Aufwand
(der) |
| governo
federal |
Bundesregierung |
| gradualmente |
stufenweise |
| gratuidade |
Unentgeltlichkeit
(die) |
| greve |
Streik
(der) |
| herança |
Nachlass
(der) |
| hierarquia |
Rangfolge
(die) |
| história
do direito |
Rechtsgeschichte |
| homicídio
(§ 211 StGB) mörder |
Mord
(der) |
| homicídio
(§ 212 stgb) sem ser mörder |
Totschlag
(der) |
| hora
extra |
Überstunde
(die) |
| horário
noturno |
Nachtzeit
(die) |
| ilícito |
rechtswidrig |
| ilicitude |
Rechtswidrigkeit |
| imediato |
unverzüglich |
| implementação |
Umsetzung |
| importação |
Einfuhr
(die) |
| importar
em |
betragen
(das Stammkapital beträgt EUR 25.000,00) |
| imposto |
Steuer
(die) |
| imposto
de importação |
Einfuhrumsatzsteuer (die) |
| impugnar |
rügen |
| Inadimplemento,
não cumprimento |
Nichterfüllung |
| inadmissibilidade |
Unzulässigkeit |
| incumbir,
encarregar, outorgar |
beauftragen |
| indenização |
Abfindung |
| indenização |
Ersatz
(der) |
| ineficácia |
Unwirksamkeit
(die) |
| ineficaz |
unwirksam |
| inexecutável |
undurchführbar |
| inflação |
Inflation
(die) |
| informação |
Auskunft
(die) |
| informação
falsa |
falsche
Angabe |
| infração
contratual |
Vertragsverletzung |
| inimputabilidade |
Schuldunfähigkeit |
| inocentar/absolver |
freisprechen |
| insolvência |
Insolvenz
(die) |
| insolvência |
Zahlungsunfähigkeit |
| instalação,
planta, construção |
Anlage
(die) ex: Industrieanlage |
| instância |
Instanz
(die) |
| instauração
do tribunal arbitral |
Bildung
des Schiedsgerichts |
| instituto
jurídico |
Rechtsinstitut |
| integra,
teor |
Wortlaut
(der) |
| integralizar |
einzahlen
(Stammkapital) |
| intenção |
Absicht
(die) |
| intenção,
propósito, dolo |
Vorsatz
(der) |
| intencional,
deliberadamente |
vorsätzlich |
| interessar |
Betracht,
in Betracht kommen |
| intermediar |
vermitteln |
| internavlo
interjornada |
Ruhezeit
(die) |
| interpretação |
Auslegung |
| interpretação,
exegese |
Auslegung |
| interpretar |
auslegen |
| interromper |
unterbrechen
(Verjährung) |
| interrupção
de gravidez |
Schwangerschaftsabbruch
(der) |
| intervalo
intrajornada |
Ruhepause
(die) |
| introdução |
Einführung |
| inversão
do ônus da prova |
Beweislastumkehr (die) |
| investidor |
Anleger
(der) |
| inviolável |
unverletzlich |
| jornada
de trabalho |
Arbeitszeit
(die) |
| judicial
e extrajudicialmente |
gerichtlich
und außergerichtlich |
| juiz |
Richter
(der) |
| junta
comercial |
Handelsregister
(das) |
| jurado |
Schöffe
(der) |
| jurisdição |
Gerichtsbarkeit |
| jurisdição |
Jurisdiktion
(die) |
| jurisprudência |
Rechtsprechung |
| jurista |
Rechtswissenschaftler
(der) |
| juro |
Zins
(der) plural: Zinsen |
| justiça |
Gerechtigkeit |
| justificar |
rechtfertigen |
| justificativa |
Rechtfertigung |
| lacuna
(na lei) |
Lücke
(die) (im Gesetz) |
| laudo
arbitral |
Der
Schiedsspruch |
| laudo
arbitral estrangeiro |
ausländischer
Schiedsspruch |
| lavagem
de dinheiro |
Geldwäsche
(die) |
| legislação |
Gesetzgebung |
| legislação
trabalhista |
Arbeitsgesetzgebung |
| legislador |
Gesetzgeber
(der) |
| legitimar |
berechtigen |
| lei |
Gesetz
(das) |
| lei
especial |
Sondergesetz
(das) |
| lei
mais branda |
mildestes
Gesetz (das) |
| lei
ordinária |
formelles
Gesetz (das) |
| leis
ordinárias |
einfache
Gesetze (plural) |
| lesão
corporal |
Körperverletzung |
| lesão
corporal seguida de morte |
Körperverletzung
mit Todesfolge |
| liberdade
contratual |
Vertragsfreiheit |
| licença |
Lizenz
(die) |
| lide |
Rechtsstreit
(der) |
| limitação |
Begrenzung |
| limitação |
Beschränkung |
| limitar,
estabelecer prazo |
befristen |
| linha
de crédito |
Kreditlinie
(die) |
| liquidação |
Liquidation
(die) |
| litígio |
Streitigkeit |
| Litispendência |
Rechtshängigkeit |
| locador |
Vermieter
(der) |
| local
de execução |
Erfüllungsort
(Leistung) |
| locatário |
Mieter
(der) |
| lucros
cessantes |
entgangener
Gewinn (der) |
| lugar
de cumprimento da prestação |
Leistungsort
(der) |
| maioria |
Mehrheit |
| maioridade |
Volljährigkeit |
| manifestação
da vontade |
Willenserklärung |
| manutenção,conservação
ex: Kapitalerhaltung |
Erhaltung |
| matéria-prima |
Rohstoffe
(plural) |
| mediante
ameaça |
unter
Anwendung von Drohungen |
| medida |
Maßnahme
(die) |
| medida
acautelatória |
sichernde
Maßnahme (die) |
| medida
da pena |
Zumessung
der Strafe |
| medida
provisória (no sentido de ordem judicial) |
vorläufige
Maßnahme (die) |
| membro
da União Europeia |
Mitgliedstaat
(der) der Europäischen Union |
| mencionado |
erwähnt |
| mercado
de capitais |
Kapitalmarkt
(der) |
| mercadoria |
Ware
(die) |
| moeda
corrente |
Währung |
| mora |
Verzug
(der) |
| multa
contratual |
Vertragsstrafe
(die) |
| mutuário |
Darlehensnehmer
(der) |
| mútuo |
Darlehen
(das) |
| nacionalidade |
Staatsangehörigkeit |
| não
pode ser submetido à arbitragem |
nicht
schiedsfähig |
| não
vinculante |
unverbindlich |
| natureza
jurídica |
Rechtsnatur
(die) |
| necessário |
erforderlich |
| necessidade |
Bedarf
(der) |
| necessidade
de assessoria jurídica |
anwaltlicher
Beratungsbedarf (der) |
| necessitar |
bedürfen |
| negociação |
Verhandlung |
| negocíavel |
handelbar |
| negócio
fiduciário |
fiduziarisches
Geschäft (das) |
| negócio
jurídico |
Rechtsgeschäft
(das) |
| nomeação |
Bestellung |
| nomear
(ex: árbitro) |
bestellen |
| norma
constitucional |
Verfassungsnorm
(die) |
| normas
de direito público |
öffentlich-rechtliche
Normen |
| normas
jurídicas |
Rechtsnormen
(plural) |
| nulo |
nichtig |
| obedecer,
cumprir |
befolgen |
| objeto
do contrato |
Gegenstand
(der) des Vertrages |
| objeto
do contrato |
Vertragsgegenstand
(der) |
| objeto
do litígio |
Gegenstand
(der) des Streites |
| objeto
social |
Gegenstand
(der) |
| objeto,
assunto |
Gegenstand
(der) |
| obrigação |
Pflicht
(die) |
| obrigação |
Verbindlichkeit |
| obrigação |
Verpflichtung |
| obrigação
acessória |
Nebenpflicht
(die) |
| obrigação
de reparação de danos |
Schadenersatzpflicht
(die) |
| obrigado |
verpflichtet |
| obrigar-se |
verpflichten
sich |
| obrigatório |
zwingend |
| observar
a lei |
Gesetz
beachten |
| oferta |
Angebot
(das) |
| omissão |
Unterlassung |
| oneroso |
entgeltlich |
| ônus
da prova |
Beweislast
(die) |
| opor-se,
violar |
widersprechen |
| oral |
mündlich |
| ordem
de prisão |
Haftbefehl
(der) |
| ordem
do dia (gesellschaftsversammlung) |
Tagesordnung |
| ordem
pública |
öffentliche
Ordnung |
| ordem,
instrução |
Weisung |
| ordem,
prescrição, disposição |
Anordnung
(die) |
| ordenamento
jurídico |
Rechtsordnung |
| outras
determinações |
weitere
Bestimmungen |
| pagamento |
Auszahlung |
| pagamento |
Zahlung |
| parceiro
comercial |
Geschäftspartner
(der) |
| parte |
Partei
(die) |
| parte
especial |
besonderer
Teil (der) |
| parte
geral (ex: bgb, stgb) |
allgemeiner
Teil |
| partes
contratantes |
Vertragspartei
(die) |
| participação |
Beteiligung von % |
| participação |
Teilnahme
(die) |
| participação
nos lucros |
Gewinnbeteiligung |
| patrimônio |
Vermögen
(das) |
| pedido
de abertura de processo |
Eröffnungsantrag
(der) (Insolvenzverfahren) |
| pedido
de falência |
Konkursantrag
(der) |
| pedido,
petição |
Antrag
(der) |
| pena
de morte |
Todesstrafe
(die) |
| pena
de prisão |
Freiheitsstrafe |
| pena
pecuniária |
Geldstrafe
(die) |
| Pendente,
sub judice |
anhängig |
| pequena
empresa |
Kleinunternehmen
(das) |
| pequeno
empresário |
Kleinunternehmer
(der) |
| período
de vigência, validade, duração |
Laufzeit
(die) |
| permanecem
inalterados |
unberührt
bleiben |
| personalidade
jurídica |
Rechtspersönlichkeit |
| pessoa
física |
natürliche
Person (die) |
| pessoa
jurídica |
juristische
Person (die) |
| poder
de representação |
Vertretungsmacht
(die) |
| poder
judiciário |
Judikative
(die) |
| poder
legislativo |
Legislative
(die) |
| política
de comércio exterior |
Außenhandelspolitik
(die) |
| ponderar,
considerar |
abwägen |
| posição
de garantidor (direito penal) |
Garantenstellung |
| posse |
Besitz
(der) |
| posse
direta |
unmittelbarer
Besitz (der) |
| posse
indireta |
mittelbarer
Besitz (der) |
| prazo |
Frist
(die) |
| prazo
para entrega |
Lieferfrist
(die) |
| prazo
prescricional |
Verjährungsfrist
(die) |
| prazo
previsto |
vorgesehene
Frist (die) |
| preço |
Preis
(der) |
| preço
de compra |
Kaufpreis
(der) |
| preço
de mercado |
Marktpreis
(der) |
| pré-contrato |
Vorvertrag
(der) |
| preferência,
superioridade |
Vorrang
(der) |
| prejudicar |
benachteiligen |
| prejuízo |
Verlust
(der) |
| prêmio
(seguro) |
Prämie
(die) |
| preponderar,
prevalecer |
überwiegen |
| prescrição |
Verjährung |
| presença |
Anwesenheit |
| presente |
anwesend |
| presidente |
Vorsitzender
(der) |
| pressuposto |
Voraussetzung |
| pressuposto
mínimo |
Minimalvoraussetzung |
| prestação |
Leistung |
| prestação
de serviço |
Dienstleistung |
| prestação
devida |
geschuldete Leistung |
| prestação
pecuniária |
Geldleistungen |
| previsto |
vorgesehen |
| princípio |
Grundsatz
(der) |
| princípio |
Prinzip
(das) |
| princípio
jurídico |
Rechtsprinzip
(das) |
| princípios
básicos |
Grundprinzipien
(plural) |
| privatização |
Privatisierung |
| processar |
klagen |
| processo
arbitral |
schiedsrichterliches
Verfahren (das) |
| processo
arbitral no exterior |
schiedsrichterliches
Verfahren im Ausland |
| processo
de exportação |
Ausfuhrverfahren
(das) |
| processo
de falência |
Konkursverfahren
(das) |
| processo
de insolvência |
Insolvenzverfahren
(das) |
| processo
de insolvência |
Insolvenzverfahren
(das) |
| processo
judicial |
gerichtliches
Verfahren (das) |
| processo
legislativo |
Gesetzgebungsverfahren
(das) |
| procuração |
Vollmacht
(die) |
| produção |
Herstellung |
| produto
interno bruto |
Bruttoinlandsprodukt (das) |
| proferir/prolatar
laudo arbitral |
Schiedsspruch
ergehen |
| proibição |
Verbot
(das) |
| proibição
de concorrência |
Wettbewerbsverbot
(das) |
| proibição
de dirigir |
Fahrverbot
(das) |
| proibição
do exercício de profissão |
Berufsverbot
(das) |
| promotor |
Staatsanwalt
(der) |
| promulgar |
erlassen
(Gesetz) |
| propriedade |
Eigentum
(das) |
| propriedade
intelectual |
geistiges
Eigentum (das) |
| proprietário |
Eigentümer
(der) |
| proteção
da posse |
Besitzschutz
(der) |
| prova |
Beweis
(der) |
| provar |
beweisen |
| (passível
de ser) provável |
nachweisbar |
| publicação |
Bekanntmachung |
| punibilidade |
Strafbarkeit |
| punível |
strafbar |
| qualificação
das partes |
Bezeichnung
der Parteien |
| quantia,
montante |
Betrag
(der) |
| quota,
participação |
Geschäftsanteil
(der) |
| realização,
execução, efetivação |
Durchführung |
| recíproco |
wechselseitig |
| reclamar,
geld: cobrar |
einfordern |
| reconhecimento |
Anerkennung |
| reconhecimento
e execução |
Anerkennung
und Vollstreckung |
| recorrer
ao judiciário |
vor
Gericht gehen |
| recurso |
Rechtsmittel
(das) |
| recusa |
Ablehnung |
| recusa
de um árbitro |
Ablehnung
eines Schiedsrichters |
| recusar |
ablehnen |
| redução
de capital |
Kapitalherabsetzung |
| reembolso |
Rückzahlung |
| reforma
(lei) |
Reform
(die) |
| registrada
em cartório, no tabelião |
notarielle
Beurkundung |
| registro
(ex: Handelsregister) |
Eintragung |
| registro
na junta comercial |
Handelsregisteranmeldung |
| registro,
averbação (ex: Handelsregister) |
Eintragung |
| regra
especial |
Sonderregelung |
| regras
gerais |
allgemeine
Vorschriften (plural) |
| regulamentar |
regeln |
| regulamento |
Vorschrift
(die) |
| relação
comercial |
Geschäftsbeziehung |
| relação
contratual |
Vertragsbeziehung |
| relação
de trabalho |
Arbeitsverhältnis
(das) |
| relação
diplomática |
diplomatische
Beziehung |
| relação
jurídica |
Rechtsbeziehung |
| relação
jurídica |
Rechtsverhältnis
(das) |
| relação
obrigacional |
Schuldverhältnis
(das) |
| relatório |
Bericht
(der) |
| relatório
mensal |
monatlicher
Bericht (der) |
| remuneração |
Entgelt
(das) |
| remuneração |
Vergütung |
| rendimento |
Einkommen
(das) |
| repartição
competente, órgão |
zuständige
Behörde (die) |
| repartição
pública, órgão |
Behörde
(die) |
| representação |
Vertretung |
| representação
do cliente |
Vertretung
des Mandanten |
| representante |
Stellvertreter
(der) |
| representar |
vertreten |
| requerer,
solicitar |
beantragen |
| requerimento
de anulação |
Aufhebungsantrag
(der) |
| rescisão
antecipada do contrato |
frühzeitige
Vertragskündigung |
| respectivamente |
jeweils |
| responder
por |
einstehen
für |
| responsabilidade |
Haftung |
| responsabilidade
contratual |
vertragliche
Haftung |
| responsabilidade
pessoal |
persönliche
Haftung |
| responsabilizar-se,
responder por |
haften
(ex: Verbindlichkeit der Gesellschaft) |
| responsável |
verantwortlich |
| ressalvando |
vorbehaltlich
(gen) |
| retirar |
zurücknehmen
(Klage) |
| réu |
Angeklagter
(der) |
| réu |
Beklagte
(der) |
| revogado |
weggefallen |
| revogar |
widerrufen |
| risco |
Risiko
(das) |
| rompimento
das negociações |
Abbruch
(der) der Verhandlungen |
| roubo |
Raub
(der) |
| roubo
seguido de morte (latrocínio) |
Raub
mit Todesfolge |
| saída |
Ausstieg
(der) (aus der Gesellschaft) |
| saída
de sócio |
Austritt
eines Gesellschafters |
| salário |
Lohn
(der) |
| salário
mínimo |
Mindestlohn
(der) |
| sanar
(infração contratual) |
beheben
(Vertragsverletzung) |
| sede |
Sitz
(der) |
| segurado |
Versicherungsnehmer
(der) |
| seguradora |
Versicherer
(der) |
| seguro |
Versicherung |
| sem
quorum |
beschlussunfähig
(Versammlung) |
| sem
remuneração, de graça |
unentgeltlich |
| sentença |
Urteil
(das) |
| sequestrar |
entführen |
| sequestro |
Entführung |
| ser
processado |
verklagt
werden |
| ser
tratado de forma desigual |
ungleich
behandelt werden |
| sigilo
fiscal |
Steuergeheimnis
(das) |
| significado |
Bedeutung |
| sindicato |
Gewerkschaft |
| situação
jurídica |
Rechtslage
(die) |
| situação,
condições, circunstâncias |
Verhältnisse
(PL.) |
| sociedade |
Gesellschaft |
| sociedade
anônima |
Aktiengesellschaft
(AG) |
| sociedade
controladora |
Muttergesellschaft |
| sociedade
cooperativa |
Genossenschaft |
| sociedade
em comandita por ações |
Kommanditgesellschaft
auf Aktien |
| sociedade
em comandita simples |
Kommanditgesellschaft |
| sociedade
estrangeira |
ausländische
Gesellschaft |
| sociedade
limitada |
Gesellschaft
mit beschränkter Haftung (GmbH) |
| sociedade
limitada com capital social abaixo de 25.000 euros |
Unternehmergesellschaft
(UG) |
| sociedade
limitada unipessoal |
Einmann-GmbH |
| sócio |
Gesellschafter
(der) |
| sócio
comandidatário |
Kommanditist
(der) |
| sócio
comanditado |
Komplementär
(der) |
| solidariedade
– dívida |
Gesamtschuld (die) |
| subsidiária |
Tochtergesellschaft |
| substituir,
reparar |
ersetzen |
| subtrair
(furto) |
wegnehmen
(Diebstahl) |
| sucessão |
Nachfolge
(die) |
| suspenso |
schwebend
(unwirksam) |
| tabelião |
Notar
(der) |
| tácito,
explícito |
stillschweigend |
| tarefa,
dever |
Aufgabe
(die) |
| taxa
de câmbio |
Wechselkurs
(der) |
| taxa
de juros | melhor: Zinssatz (der) |
Zinsfuß
(der) |
| tempo
determinado (sociedade) |
gewisse
Dauer (die) |
| tencionar,
propor-se |
beabsichtigen |
| tentativa |
Versuch
(der) |
| teoria
do direito |
Rechtstheorie
(die) |
| teoria
finalista da ação |
finale
Handlugslehre (die) |
| terceiro |
Dritter |
| terreno |
Grundstück
(das) |
| testa
de ferro |
Strohmann
(der) |
| testador |
Erblasser
(der) |
| testamento |
Testament
(das) |
| testemunha |
Zeuge
(der) |
| texto
legal, redação |
Wortlaut
(der) |
| tipicidade,
suporte fático |
Tatbestand
(der) |
| típico
(direito penal) |
tatbestandsmäßig |
| trabalho
conjunto |
Zusammenarbeit
(die) |
| tradição
(transferência) |
Übergabe
(die) |
| tráfico
de crianças |
Kinderhandel
(der) |
| tráfico
de pessoas |
Menschenhandel
(der) |
| transação |
Transaktion
(die) |
| transferência |
Übertragung |
| transferência
da participação societária |
Anteilsübertragung
(die) |
| transferência
de propriedade |
Übertragung
des Eigentums |
| transferência
de risco |
Gefahrübergang
(der) |
| transferir |
übergeben |
| transferir |
übertragen |
| transferir |
Verlagern |
| transferir,
transmitir |
übergehen
(Eigentum) |
| transportador |
Frachtführer
(der) |
| transportar |
befördern |
| tratamento |
Behandlung |
| tratar |
behandeln |
| tribunal
arbitral |
Schiedsgericht
(das) |
| tribunal
de última instância |
Gericht
letzter Instanz |
| tribunal
do júri |
Schwurgericht
(das) |
| tributação |
Besteuerung |
| troca |
Tausch
(der) |
| troca
de firma, nome |
Umfirmierung |
| unânime |
einmütig |
| união
aduaneira |
Zollunion
(die) |
| união
estável homoafetiva |
Lebenspartnerschaft |
| união
europeia |
Europäische
Union (EU) (die) |
| uniforme |
einheitlich |
| unilateral |
einseitig |
| uso |
Gebrauch
(der) |
| uso |
Nutzung |
| utilizar |
benutzen |
| valor
do contrato |
Vertragswert
(der) |
| valor
dos juros |
Zinshöhe
(die) |
| valor
escriturado, contábil |
Buchwert
(der) |
| valor
nominal |
Nennwert
(der) |
| valores
mobiliários |
Wertpapiere
(plural) |
| vencimento |
Fälligkeit
(die) |
| vendedor |
Verkäufer
(der) |
| vender |
verkaufen |
| vender
para terceiros |
an
Dritten verkaufen |
| vender,
negociar, transferir |
umsetzen |
| vigência,
validade |
Gültigkeit |
| vigente |
gültig |
| vigente,
em vigor |
geltend |
| vinculante |
verbindlich |
| violação |
Verstoß
(der) |
| violar
a ordem pública |
öffentliche
Ordnung widersprechen |
| violar
direito |
Recht
verletzen |
| violar,
infringir |
zuwiderhandeln |
| voluntariamente,
expontâneamente |
freiwillig |
| vontade |
Wille
(der) |
| votação |
Abstimmung
(die) |
| voto |
Stimme
(die) |