PESQUISAR NO GOOGLE

Faça sua busca aqui:
Pesquisa personalizada

PESQUISAR NO BLOG

10 de julho de 2014

Andreas Bourani - Auf uns

Pra mim essa vai ser a música desta Copa do Mundo. Aqui na Alemanha os jogos são transmitidos pelos canais ZDF e ARD. Ao fim dos jogos eles costumam fazer clipes com os melhores momentos e essa música. A música não foi feita para a Copa, mas a ARD decidiu torná-la a música das suas transmissões do mundial.

Eu gosto da música e também gosto da voz do cantor. Eu não conhecia o cantor antes: Andreas Bourani é alemão, nasceu e cresceu no sul da Alemanha, mas o sobrenome é de origem egípcia.

A letra da música é uma letra motivadora, dando força para as pessoas comemorarem a vida, os momentos felizes e tudo que as une. Por isso, caiu como uma luva para a Copa.

Ein Hoch auf das, was vor uns liegt
Dass es das Beste für uns gibt"

Um "Viva" para tudo o que nos aguarda
Que só haja o melhor para nós


Ein Hoch auf das, was uns vereint
Auf diese Zeit (auf diese Zeit)

Um "Viva!" para tudo o que nos une,
Para esta época!

Ein Hoch auf uns (uns)
Auf dieses Leben
Auf den Moment
Der immer bleibt

Um "Viva" para nós
Para esta vida
Para este momento
Que vai ficar para sempre

Ein Hoch auf uns (uns)
Auf jetzt und ewig
Auf einen Tag
Unendlichkeit

Um "Viva" para nós
Agora e sempre
Para/Em um dia
O infinito

Aqui vai o vídeo oficial e a letra logo abaixo (Um dos vídeos toca no Brasil e o outro toca na Alemanha)





Wer friert uns diesen Moment ein
Besser kann es nicht sein
Denkt an die Tage, die hinter uns liegen
Wie lang wir Freude und Tränen schon teilen
Hier geht jeder für jeden durchs Feuer
Im Regen stehen wir niemals allein
Und solange unsere Herzen uns steuern
Wird das auch immer so sein

Ein Hoch auf das, was vor uns liegt
Dass es das Beste für uns gibt
Ein Hoch auf das, was uns vereint
Auf diese Zeit (auf diese Zeit)
Ein Hoch auf uns (uns)
Auf dieses Leben
Auf den Moment
Der immer bleibt
Ein Hoch auf uns (uns)
Auf jetzt und ewig
Auf einen Tag
Unendlichkeit

Wir haben Flügel, schwören uns ewige Treue
Vergolden uns diesen Tag
(One love)
Ein Leben lang ohne Reue
Vom ersten Schritt bis ins Grab

Ein Hoch auf das, was vor uns liegt
Dass es das Beste für uns gibt
Ein Hoch auf das, was uns vereint
Auf diese Zeit (auf diese Zeit)
Ein Hoch auf uns (uns)
Auf dieses Leben
Auf den Moment
Der immer bleibt
Ein Hoch auf uns (uns)
Auf jetzt und ewig
Auf einen Tag
Unendlichkeit (unendlichkeit)

Ein Feuerwerk aus Endorphinen
Ein Feuerwerk zieht durch die Nacht
So viele Lichter sind geblieben
Ein Augenblick, der uns unsterblich macht
Unsterblich macht

Ein Hoch auf das, was vor uns liegt
Dass es das Beste für uns gibt
Ein Hoch auf das, was uns vereint
Auf diese Zeit (auf diese Zeit)
Ein Hoch auf uns (uns)
Auf dieses Leben
Auf den Moment
Der immer bleibt
Ein Hoch auf uns (uns)
Auf jetzt und ewig
Auf einen Tag
Unendlichkeit

Ein Hoch auf uns
Ein Feuerwerk aus Endorphinen
Ein Hoch auf uns
Ein Feuerwerk zieht durch die Nacht
Ein Hoch auf uns
So viele Lichter sind geblieben
Auf uns

6 comentários:

  1. E a "Atemlos durch die Nacht" da Helene Fischer? Grudou tanto na cabeça que comprei no iTunes.

    ResponderExcluir
  2. Esse cantos é muito bom, há uma outra musica dele que se cham "Nur in meim Kopf" que também é linda... bem como a parceiria dele com o Unhelig chama-se "Wie wir waren"...

    ResponderExcluir
  3. Numa entrevista na televisao Alema Andreas falou, ou que foi adoptado anonymamente dum casal Alemao, ele nao conhece os seus pais verdaderos, ele acha que sao da Africa do Norte, isso e tudo.

    Helmut (de Frankfurt)

    ResponderExcluir
  4. Fábio, nao estaria mais adequada a traducao de Unendlichkeit por Indefinidamente?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Unendlichkeit é um substantivo. Indefinidamente é um advérbio.

      Excluir

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...