PESQUISAR NO GOOGLE

Faça sua busca aqui:
Pesquisa personalizada

PESQUISAR NO BLOG

6 de outubro de 2013

Adjetivos: o terror mastigado (Parte III)

Aviso: quem não entende ainda a declinação de adjetivos só vai ficar mais confuso ao ler este tópico. O ideal é ler primeiro as partes I e II. Se mesmo assim você quiser continuar lendo, é por sua conta e risco.

Parte I, clique aqui.
Parte II, clique aqui


Vamos agora a mais um tópico sobre declinação dos adjetivos e este, reconheço, será o mais chatinho, pois deixa até mesmo os alemães em dúvida. As pessoas ficam tão em dúvida que as regras até mesmo aparecem em manuais de alemão feitos para alemães.

Mas que tipo de língua é essa que deixa até os seus falantes na dúvida?
Se compararmos um pouco com o português, estes casos de que vou falar aqui deixam uma dúvida semelhante aos casos de concordância no português nos quais aparecem adjetivos de gêneros diferentes.

Ex.: A indústria oferece atendimento e localização perfeita/perfeito/perfeitos/perfeitas?

Da mesma forma que o exemplo acima deixa muitos falantes nativos de português na dúvida, os exemplos que eu vou citar neste tópico são exemplos cuja declinação não é sempre clara, nem mesmo para todos os alemães.

Antes de você ler este tópico, é importante que você DOMINE as declinações já mencionadas no tópico sobre declinação do adjetivo. Se não tiver lido, leia-o primeiro clicando aqui.

Pela regrinha do "se a palavra que acompanha não tiver a mesma terminação do artigo definido, o adjetivo recebe a terminação que o artigo teria"... bem, essa regrinha não funciona com uma série de pronomes indefinidos, especialmente no plural.

Observem:
Todos os cidadãos alemães - Alle deutschen Bürger

Com o pronome "alle", a regra funciona perfeitamente. A letra "e" no fim de "alle" é a mesma do artigo plural "die", portanto o adjetivo recebe um -en no plural em todos os casos (Tabela 1).

Muitos cidadãos alemães - Viele deustche Bürger

Com "viele" a regrinha "lógica" não funciona. O adjetivo é declinado paralelamente, como se "viel" fosse um adjetivo nesse caso, portanto, recebe a mesma terminação de "viel".

No dia 18 de setembro eu fiz uma pergunta no Facebook.


Agora dá pra ver qual é o erro? :-) O erro é apenas a declinação de "politisch". Em vez de politischen, o correto seria politische. Todo o resto da frase está correto.

A pergunta agora que não quer calar, quais são as palavras que seguem o modelo de "viele" e quais seguem o modelo de "alle"?

Aqui vai uma tabela no nominativo plural:


Vamos às explicações:
1) Não me peçam traduções de cada pronome. Dicionário tá aí pra isso. :-) Foi mal aê, galera.
2) A declinação fraca é a mais fácil e é aquela que segue a lógica que já expliquei no outro tópico. No plural a terminação é -EN em todos os casos.
Ou seja: alle Deutschen, beide blauen Autos, welche deutschen Autoren
3) A declinação forte pode ser chamada de paralela, pois nesse caso as terminações são sempre iguais tanto na palavra que acompanha quanto no adjetivo. As terminações são as seguintes:

Nominativo e Acusativo: -e
Dativo: -en
Genitivo: -er

Ou seja: viele Deutsche, einige blaue Autos, von folgenden deutschen Autoren
(Lembrem-se de que estou falando apenas sobre o plural)

O ideal seria memorizar quais palavras são da declinação forte, já que estas são as que fogem à regra.

Cabe lembrar também que muitos destes pronomes também podem ser usados no singular. No singular, cujo uso é bem mais restrito, o uso deles segue (em 95% dos casos) a lógica que já expliquei no outro tópico.

Por exemplo, eu já expliquei num tópico sobre o uso de viel (clique aqui). Quando "viel" e "wenig" forem usados sem terminação, a lógica é a mesma, o adjetivo então recebe a terminação que seria do artigo definido (declinação forte). Caso o próprio "viel" tiver uma terminação no singular (como em "vielEN Dank"), o adjetivo também segue a mesma lógica e passa a receber as terminações da declinação fraca (Tabela 1). - esses casos são mais raros, pois esses pronomes no singular com terminação são de uso menos comum.

Observe:
Mit vielem herzlichen Dank (aqui segue a lógica: já que o -em de  "vielem" já marca o caso, o adjetivo só recebe um -en; o uso de "viel" com terminação no singular é bem menos comum do que seu uso sem terminação)

Ich habe viel (kleines) Geld. (aqui também segue a lógica. Já que o "viel" não tem nenhuma terminação, o adjetivo pega a terminação que o artigo teria, ou seja, a declinação forte. Ou seja, das Geld, kleines Geld)

Ich kenne viele intelligente Studenten. (neste caso, foge-se à lógica. Apesar de "viele" ter uma terminação que é igual à do artigo definido plural, o adjetivo segue uma declinação paralela, ou seja, pega a mesma terminação de "viel". O mesmo acontece com os pronomes já indicados na tabela anterior.)

É fácil? Não. Mas até para os alemães, isso causa dor de cabeça algumas vezes. Então, keine Panik!

Divulguem o nosso blog.


4 comentários:

  1. Ebaaaaa! Sempre venho aqui e nunca comento nada, mas esse post responde uma duvida que me acompanha desde que eu comprei a gramática amarela... Lá esse capítulo está por tópicos, então não dá pra visualizar bem como nessa tabela... Mas assim fica muito muito claro! Muito Obrigada pelo post e pelo Blog, me ajuda muito!!!!

    Shari

    ResponderExcluir
  2. Eu terminei o B2 e ainda assim, quando tenho que escreve, me bate sempre a dúvida das declinações. Vou imprimir a tabela e memorizar :-). Muito obrigada pelas explicações!!!

    ResponderExcluir
  3. Show de bola esse Blog. Vai me ajudar muito! Vielen Dank!

    ResponderExcluir
  4. Show de bola, vai me ajudar muito! Vielen Dank...

    ResponderExcluir

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...