PESQUISAR NO GOOGLE

Faça sua busca aqui:
Pesquisa personalizada

PESQUISAR NO BLOG

10 de novembro de 2018

V tem som de F em alemão?

Está um calor dos infernos na Alemanha agora e eu fiz uma postagem no Instagram sobre a palavra "Ventilator" e o seu plural "Ventilatoren" (você pode ver aqui). Aí surgiu a pergunta sobre a pronúncia da letra V. 
A imagem pode conter: texto

A letra V alemã pode ter tanto som de [f] quanto som de [v]. 


Não há como saber 100%, mas via de regra, palavras de origem germânica têm som de [f] e palavras de origem estrangeira têm som de [v].

E como vou saber se uma palavra tem origem germânica?
Bem - se a palavra for parecida com uma palavra portuguesa (Ventilator, Vakuum, Variante, variabel, Vegetation etc.), é provável que tenha origem do latim ou do grego e não seja de origem germânica. As palavras de origem germânica muitas vezes se parecem com palavras do inglês (Vater - father, voll - full, Volk - folk). Os prefixos ver- e vor- também têm sempre som de [f].


Palavras de origem estrangeira com som de [v]
Verb  - [v]erb (lembre-se do B com som de [p]) - 
Vision - 
Visum - 

Palavras de origem germânica com som de [f]

viel -  [f]iel - 
voll - 
Vater - 

Quando a letra V estiver em fim de palavra (especialmente em palavras de origem estrangeira que terminam em -iv), lê-se também como [f]. Ex.: aktiv, Motiv. Mas quando são seguidas de vogal, lê-se com som de [v]. Ex.: aktive, aktivieren, Motive, Motivation


Para saber a pronúncia de outras consoantes do alemão, clique aqui

4 comentários:

  1. Prof. Fábio, você tem alguma dica para treinar a pronúncia?
    Nunca tive aula de línguas estrangeiras. Sou autodidata e não sei por onde começar. Eu tenho estudado o IPA, ouço o idioma ao menos 4 horas por dia, e uso o material gratuito do FSI, mas percebo que não estou fazendo muito progresso.
    Será que o único caminho é encontrando um professor ou escola?
    Isso para mim nos próximos meses seria muito difícil.
    Ficaria muito feliz se alguém pudesse me informar de algum material bacana que aborde esse tema. Não precisa nem ser em inglês, português, francês...

    Enfim, obrigado mais uma vez pela ajuda. Seu site é a maior referência do idioma no Brasil.

    ResponderExcluir
  2. Depende. Você tem conhecimento de alemão? Tá em qual nível? Tá começando do zero?

    ResponderExcluir
  3. Olá! Sempre me confundo com as palavras como: aufnehmen,ausnehmen, zunehmen ou ausgeben, aufgeben, zugeben. A minha pergunta é: Existem alguma relação com os prefixos dessas palavras? Quero dizer: "auf, aus, zu ou an"? Uma vez me disseram que tudo que começasse com "ab" seria no sentido de tirar e "an" ou "en" no sentido incluir, entrar... eu gostaria de poder entender esses prefixos, se há alguma relação, ou simplesmente devo memorizar o significado delas. Obrigada!

    ResponderExcluir

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...